De l'insertion et de la réinsertion des anciens miliciens.
安置和重新安置退伍民兵。
Le président a visité des lieux qui sont pour accueillir les sinistrés.
总统参观了些安置灾民房屋。
Qui vous a niché en cet endroit?
谁把你安置在个地方?
C'est une école professionnelle qui assure le placement de ses élèves.
所负责学生就业安置职业学校。
L'association s'attache aussi à l'insertion professionnelle, notamment des jeunes.
该协会还致力于职业安置,特别青年人职业安置。
Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.
AU PAIR申请者必须在安置前接受下列所有款。
Comment loger les migrants dans des villes où la spéculation immobilière les exclut d’emblée ?
如何在房价飞涨城市中安置些望之兴叹人?
Le dispositif AHI met aussi en place des mesures durables à potentiel d'insertion.
接待、住宿和安置机构(AHI)也制定了具有安置潜力持久性政策。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在群狼和Cheng [4]之间安置了段对话。
Est-ce que tu avais quelque chose perdue, et tu l'as bien placée?
你有没有把什么东西遗失了,你有没有把它安置好呢?
Le Gouvernement aura besoin d'une aide internationale pour les réinstaller.
为安置他们,政府将需要国际援助。
Les pays de réinstallation acceptent également d'accueillir les réfugiés conformément à ces instruments.
重新安置国家也根据些文书接收难民。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另种解决办法就地安置。
Le HCR aimerait également voir une augmentation des places de réinstallation offertes par l'Europe.
难民署还希望欧洲增加重新安置地方。
Bon nombre de réfugiés ont été réinstallés rapidement dans trente cinq pays du globe.
许多难民迅速在全球35个国家重新安置。
De nombreux autres réfugiés ont été accueillis par les communautés frontalières.
许多其他难民目前被安置在边界各社区。
Les pays d'accueil se sont montrés favorables à ce programme.
重新安置国对该方案作出了积极反应。
En outre, des solutions autres que le retour et la réinstallation doivent encore être identifiées.
此外,需要确定其他回返和重新安置办法。
À l'heure actuelle, il n'existe pas de zones d'installation de réfugiés au El Salvador.
目前萨尔瓦多境内没有难民安置点。
À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.
截至11月中旬,仍然需要重新安置两个容器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis donc, tu t’es bien installée.
你安得真好。
Les campings aménagés en France sont surtout réservés aux touristes étrangers.
法国安的营地尤其是被国外旅游者预定。
Imaginez, certains équipements ont été installés il y a 10 ans.
想象一下,有些设备是10年前安的。
En 2023, on a établi que 906 loups étaient présents en France.
2023年,人们安法国的906只狼。
Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.
现,应该立将受害者从暴雨中安于庇护中。
L’établissement de Philippe V en Espagne a coûté à la France deux milliards.
把菲力浦五世安西班牙,法国就二十亿。
Nous placerons également des astronautes curieux autour de la Lune, en tant qu'observateurs.
我们还让好奇的宇航员作为观察者,安月球周围。
1 952 mineurs non-accompagnés ont également été pris en charge et logés.
1952名无人陪伴的未成年人也得到照顾和安。
Un moment après, à la gare, il l'installait dans le wagon-lit.
片,火车站,他把她安卧车里。
Je vais faire pour lui tout ce que je puis faire, » répondit Phileas Fogg.
“我想尽一切力量替他安一下。”福克先生回答说。
On les avait mis par précaution dans l'étage d'en bas.
为谨慎起见,人们把这两个人安下面的一层楼上。
Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.
马吕斯单独一人被安围墙尽头的左侧边,他看见他们走过。
Mais qu'importe, le général romain l'installe dans sa propriété située au bord du Tibre.
但没关系,罗马将军将她安他位于台伯河畔的宫殿中。
J'ai installé les positions des jurés, on met des chefs japonais avec des chefs français mélangés.
我会安评委的座位,让日本厨师和法国厨师混坐一起。
Près de 7000 lanternes qui fonctionnaient avec des bougies sont placées sur les façades de Paris.
近7000盏使用蜡烛的灯笼被安巴黎的建筑物立面上。
Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.
救援人员迅速到达现场,疏散和安五百多名乘客。
Gervaise était fort embarrassée d’elle, ne sachant où la mettre, en attendant le jour.
热尔维丝局促不安起来,她不知道天亮前把她安到哪里去。
L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
上帝把人带来,安伊甸园里,养育和看护他。
UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.
François Ier l'installe au Clos-Lucé, une demeure chaleureuse située à Amboise, tout près du château royal.
弗朗西斯一世将他安Clos-Lucé,这是国王位于Amboise 的温馨住所,离皇家城堡很近。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释