有奖纠错
| 划词

L'oratrice espère qu'après réflexion, on étendra la notion de viol à tous les attouchements sexuels.

她希望能认真考虑下,扩大强奸,把各种接触都包括进来。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, compte tenu du fait qu'il est difficile de définir la pauvreté, l'évaluation n'a pas porté sur cet aspect de la question.

认识到给贫穷下复仇,但在评价过程中没有努力讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi émis l'avis que la définition des armes nucléaires à l'article premier du projet de convention devrait inclure les matières et engins radioactifs.

也有人表示该公约草案第1条内核武器应包括发射材料和设备。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a estimé que les questions portant sur les définitions seraient mieux traitées dans le projet d'article 5, où une distinction moins rigide pouvait être établie.

在这方面有委员提到,这些问题以在有关实质性条款草案即第5条草案里得到最恰当处理,以在这条里不作过于严格区分。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a estimé que les questions portant sur les définitions seraient mieux traitées dans le projet d'article 5, où une distinction moins rigide pouvait être établie.

在这方面有委员提到,这些问题以在有关实质性条款草案即第5条草案里得到最恰当处理,以在这条里不作过于严格区分。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la définition ne doit pas être un obstacle: les conventions sectorielles se sont abstenues de donner une définition philosophique pour identifier les actes qui constituent le terrorisme.

问题不必成为障碍:各项专门性公约就绕开了哲学,而更倾向于确定什么行为构成恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de participants estimaient que s'il serait difficile d'arriver à un consensus sur une définition normative, on pourrait s'attacher à trouver une définition opérationnelle fondée sur des critères déjà largement acceptés.

有些人认为,难以就个规范性达成共识,但以将努力方向放在种基于已经获得广泛认运作上面。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de le présenter comme une définition, il vaudrait mieux formuler l'article 47 comme une affirmation de l'habilitation d'un État lésé à prendre des contre-mesures contre un État responsable dans le but et sous les conditions précisés par les articles concernés.

第47条并不是项要旨,相反它最好是订为种说明式条文,其中应叙明受害国有权为了相关条文内所订,按照相关条文内所订条件针对应负责任国家采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

Si l'efficacité se définit par la création d'effets entraînant ne serait-ce qu'une exécution partielle des obligations, alors les sanctions du Conseil de sécurité ont été efficaces dans au moins un tiers à une moitié des cas, selon la largeur de l'acceptation que l'on donne à l'expression « exécution partielle ».

如果把制裁效力为达到促使至少部分遵守效果,则视部分遵守宽泛,安全理事会制裁至少有三分之至二分之案例中达到了效果。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme d'évaluation infra-africaine, en définissant les objectifs et les normes et en fournissant des définitions des critères de valeur seulement indicatives et des exemples d'indicateurs, cela de manière à assurer une cohérence générale au niveau du pays et l'uniformité au niveau du continent, est donc plutôt habilitant que contraignant.

因此,非洲同侪审议机制是协助,而不是主观规范性,它具体确定了各项目标与标,并提供了有关各项标指示,同时也列出了指标性事例,以确保在国家级达成广泛致,在全大陆范围形成统做法。

评价该例句:好评差评指正

La définition couvre toutes les formes d'agression prévues par le droit international, dès lors que les conditions ci-après sont toutes deux réunies : a) il y a eu usage de la force armée; b) cet usage est imputé à une personne dont la position au sein de l'État fait qu'elle était en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire de cet État.

这个是总括,即它包含了国际法已规定所有类型侵略, 但须合计已符合本下列各项条件:(a)已使用了武装部队;(b)如此使用武装部队应归因于在采取行动国境内拥有足以控制或指挥该国政治或军事行动地位人员。

评价该例句:好评差评指正

Tout en appréciant la proposition visant à redéfinir l'endettement tolérable qui, pour un pays, signifierait un niveau d'endettement lui permettant d'atteindre ses objectifs nationaux de développement, dont les Objectifs du Millénaire pour le développement, sans pour autant accroître son ratio d'endettement, ma délégation compte sur l'adoption d'une démarche efficace, globale, durable, équitable et axée sur le développement à l'égard des problèmes liés à la dette des pays pauvres, à faible revenu et à revenu intermédiaire.

我国代表团赞赏修改债务持续承受,让个负债国能够实现国家发展目标,包括千年发展目标,而不提高负债比率建议,但我们期待进步努力采取全面、有效、持久、公正、促进发展方针,解决贫困、中、低收入国家债务问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut définir la santé sexuelle plus globalement comme étant un état de bien-être physique, affectif, psychologique et social lié à la sexualité, et pas seulement comme l'absence de maladie, de dysfonctionnement ou d'infirmité. La santé sexuelle implique une conception de la sexualité et des relations sexuelles qui soit positive et fondée sur le respect, ainsi que la possibilité d'avoir des expériences sexuelles agréables et sans risques, à l'abri de toute contrainte, discrimination et violence.

性健康较全面是指与能力有关生理、情感、心理和社会福祉方面健康状态,而不仅仅指没有疾病、功能不紊乱或不虚弱;性健康要求对性能力和性关系实行积极和尊重办法以及有能享有愉悦和安全性经历,没有胁迫、歧视和暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bariolage, bariolé, barioler, bariolure, bariomicrolite, bariomuscovite, bariophlogopite, bariopyrochlore, bariostrontianite, bariquaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maître Lucas

Après la classe grammaticale et le genre, il y a la définition du mot.

在语法和之后,有词定义

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2019年合集

Ce n’est pas ton sexe, ton genre, qui doit définir ta manière de travailler, mais ce que tu produis, ce que tu fais, tu le fais de la meilleure façon possible, indépendamment de ton genre.

是你,你,应该定义工作方式,而是你生产什么,你做什么,你以最好方式去做,管你如何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接