有奖纠错
| 划词

Ceci est appelé la loi de la ferme ou bien aussi la loi de réciprocité.

这叫农场定律,也叫回报定律

评价该例句:好评差评指正

C'est donc un principe d'évolution qui fixe le sens des transformations de la nature.

这一定律规定了大自然各种转生方向。

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.

此项现推翻了伊萨克·牛顿机械定律

评价该例句:好评差评指正

Qui a compris la gravitation universelle?

有谁理解了万有引力定律?

评价该例句:好评差评指正

Eh bien, encore une fois, a été abandonné comme une loi de ce monde.

好了,再一次被抛弃了好像是一种人世间定律

评价该例句:好评差评指正

Sa constante de Henry est relativement faible et diminue avec la température.

定律常数相对较低,并且随温度而降低。

评价该例句:好评差评指正

Le second principe de la thermodynamique est l'un des piliers les plus solides de la physique.

热力学第二定律是物理学上最为坚固支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Tous les mouvements naturels de l’âme sont régis par des lois analogues à celles de la pesanteur matérielle.

灵魂一切自然运动,都受类似于物质重力定律法则支配。

评价该例句:好评差评指正

Sa faible constante de Henry contribue à sa présence à des concentrations élevées dans l'océan Arctique.

此外,较低定律常数促进了北冰洋地区出现高浓度水平甲型六氯环乙烷。

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre production manufacturière et productivité, étudiée en particulier par Kaldor, est appelée loi de Verdoorn.

制造业产出与生产力之间称为费尔多恩定律(Verdoorn's Law),Kaldor特别强调这种关

评价该例句:好评差评指正

La probabilité de collision dépend de la taille des objets, dont la répartition obéit à une loi exponentielle relativement bien connue.

撞击概率取决于天体大小,其概率分布遵循合理周知能量定律

评价该例句:好评差评指正

Pour un groupe représentatif de pays, la loi prédit une relation concrète entre le revenu par habitant et la taille de l'administration.

在剖析各国情况时,该定律预示人均收入与政府规模所有度量因素呈正比关

评价该例句:好评差评指正

Or, ce sont les lois de la mécanique quantique qui sont en dernier ressort àla base du monde classique où opère le second principe de la thermodynamique.

,在热力学第二定律主宰经典世界中,量子力学定律才是基础原动力。

评价该例句:好评差评指正

La logique la plus élémentaire, qui ne prétend pas énoncer les lois de l'univers, nous indique qu'un système fondé sur une rivalité ne peut être éternel.

简单逻辑求解释宇宙定律,它告诉我们,靠对抗维持是短命

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation organise une distribution internationale du travail entre les pays, en application de la loi de Ricardo, maximisant en théorie les avantages comparatifs de chacun.

根据里卡多定律(la loi de Ricardo),全球安排各国之间国际就业分配,在理论上最大限度地兼顾每个国家相对利益。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long de ce voyage intellectuel, l'astronomie a contribué à l'élaboration de la science empirique moderne, fondée sur des mesures reproductibles et des lois physiques vérifiables.

在这一求知道路上,在可再现测量数据和各种可证实物理定律基础上,天文学有助于现代实验科学形成。

评价该例句:好评差评指正

L'un des faits les mieux vulgarisés de l'économie publique est la « Loi de Wagner », formulée il y a plus d'un siècle par Adolph Wagner, un économiste réputé de son époque.

公共经济学最为人熟知定理之一是一百多年前由当时德国最著名经济学家阿道夫·瓦格纳提出“瓦格纳定律”。

评价该例句:好评差评指正

Sa constante de Henry est 20 fois plus faible que celle de l'alpha-HCH et décroît sensiblement avec la température de l'eau, ce qui favorise son passage du milieu atmosphérique au milieu aquatique.

乙型六氯环己烷定律常数比甲型六氯环乙烷小20,如果水温有利于该物质从空气向水分配,那么定律常数将会大大下降。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.

虽然全球确实是一种必然现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是可以控制,可以指导和管理

评价该例句:好评差评指正

Le coefficient est également positif dans les équations de régression appliquées aux effectifs de l'administration et aux dépenses publiques, d'où la difficulté d'interpréter les résultats obtenus en taux PPA comme une réfutation de la Loi de Wagner.

这个数在计算政府雇员人数和中央政府支出回归方程中也是正数,因此很难将购买力平价结果解释为否定“瓦格纳定律”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


effroi, effronté, effrontément, effronterie, effroyable, effroyablement, effruiter, effuence, effuseur, effusif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《美国队长3》精彩片段

Ce truc n’obéit pas du tout au lois de la physique!

你这玩意完全不符合物理啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est cet Européen qui a découvert les trois lois de la mécanique ?

发现三西洋人吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Eh bien ce sont des lois de la physique qui sont épanouissantes à comprendre.

好吧,这些物理,可以理解。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En astronomie, il y a une loi fondamentale, extrêmement importante, qu’on appelle la troisième loi de Kepler.

在天文学中,有一条极其重要基本,叫做开普勒第三

评价该例句:好评差评指正
Totem 法语学习

Le Québec n’a pas échappé à la règle.

魁北克也没有脱出这个

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Ils trouvent que statistiquement, sa déformation suit, ô surprise, la loi de Richter.

他们发现,统计起来,它形变遵循着,哦真惊讶,理查德

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ? Y a-t-il une raison physique qui s’y oppose ?

“怎么不会有呢?有没有什么自然可以证明山洞里不会有海洋呢?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi pas ! Les corps ne sont-ils pas soumis dans leur ensemble à l’attraction universelle ?

“怎么不啊?难道一切东西不完全顺从宇宙引力吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Eh oui, c'est la dure loi ou plutôt, l'absurde loi de la Cyber-Jungle.

,这条严酷,或者说,荒诞丛林法则。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’en vois pas, du moment qu’il faut abandonner le système de la chaleur centrale.

“除了地中心热量这种想法以外,我不知道有什么。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Copernic a su prédire l'existence des trois soleils et vous avez compris les trois lois de la mécanique.

比如他能看出太阳有三个,你能想出那三条

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,下部切削不平,倾斜地支起来,好像不理会那平衡

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et grâce à cela, on va pouvoir grimper sur le dernier barreau de l’échelle : la loi de Hubble.

多亏了这个,我们才能爬阶梯最后一级:哈勃

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Lui défie les lois de la gravité.

他违抗万有引力

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les deux dernières lois sont les plus draconiennes.

最后两条最严厉

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Vous avez deux lois contradictoires qui se télescopent.

你有两个相互矛盾相互碰撞。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Mais les efforts ont payé, et les chercheurs sont parvenus à prouver que les foules suivaient bien des lois d’hydrodynamique.

努力得到了回报,研究人员终于能够证明人群确实遵循流体力学

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

C'est la loi des séries, ma parole!

级数,我话!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avoir inventé les trois lois de la mécanique a suffi à faire de moi le plus grand après Dieu.

力学三发现,就已经使我成为仅次于人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est un spectacle vertigineux où la grâce défie les lois de la gravité.

一个令人眼花缭乱奇观, 优雅违背了重力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


égailler, égal, égalable, égale, également, égaler, égalisateur, égalisation, égalisatrice, égalisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接