Il importe que nous continuions d'avoir régulièrement des discussions franches sur la situation en Afghanistan.
我们必须继续就阿富汗局势进行定性和坦诚的讨论。
Il fournit aux responsables de ces derniers un forum régulier et interactif pour l'échange d'expériences, le développement des compétences et le partage des connaissances avec leurs homologues des pays tant développés qu'en développement.
区域网为国臭氧机构干事提供一种定性交互式论坛,以便交流经验、研发技术和与发展中国和发达国的同行分享知识。
D'après les études, la régularité et la fiabilité des versements permettent aux familles de se remettre à planifier et à investir des ressources supplémentaires dans des activités génératrices de revenu ou dans l'éducation des enfants.
研究表明,由于付款具有定性和可靠性,因此各庭能够重新进行规划并将额外的收入投资于创收活动,或投资于其子女的教育。
L'un de ces moyens est la pratique que le Secrétaire général compte lancer, pratique consistant à fournir des rapports périodiques régionaux ou sous-régionaux au Conseil sur des différends susceptibles de menacer la paix et la sécurité internationales.
秘书长打算付诸实施的一个办法就是,就有可能威胁国际和平与安全的争端向安理会提供定性区域或次区域。
Les limites qui existent en matière d'utilisation de bandes de fréquence ont fortement entravé la diffusion de matériels de qualité destinés à l'enseignement des sciences spatiales et à l'examen régulier de ces matériels pour en garantir l'intérêt.
由于带宽的制,广泛传播高质量的基础空间科学的教育材料并对其适切性进行定审查的可能性严重地受到了制。
La souscription est facultative, mais les pays souscripteurs s'engagent à appliquer les directives de la NSDD en matière de couverture, de périodicité et de ponctualité des données et à diffuser des calendriers indiquant à l'avance les dates de publication des données.
是否采用完全属自愿性质,采用者承诺,遵循SDDS的下列要求:数据的涵盖范围、定性和及时性以及传播发布日历,事先指明何时将发布数据。
Il a ainsi été découvert que, pour ce qui est des objectifs, il existe très peu de sources de données, que la disponibilité et la périodicité des données sont très variables; et qu'on ne peut ni ne doit chercher à mesurer les évolutions à court terme.
调查结果的重要结论是:目标一级的数据依赖极少的资料来源;在这些数据的可获性和定性方面存在极大差异;以及不可能也不应在短衡量这些变化。
Dans le cadre de l'analyse de situation, il a été demandé aux pays de décrire la disponibilité des données pour les indicateurs d'objectif du plan de financement pluriannuel à l'échelle nationale, notamment les sources de données, la valeur des indicateurs et la périodicité (voir tableau 14, annexe 2).
该状况分析要求各国关于多年筹资框架的国一级的目标指标数据的可获性,其中包括数据来源、指标价值和定性(见附件2,表14)。
Les services qu'il est demandé à l'ONUDC de fournir dans les domaines de relèvement et de la reconstruction après les conflits sont devenus partie intégrante de son assistance - bien que, pour des raisons évidentes, cette assistance ne soit ni régulière ni prévisible - et des ressources plus stables sont requises pour pouvoir plus efficacement identifier les besoins et définir les services les plus propres à les satisfaire.
在危机后恢复和重建领域,对毒品和犯罪问题办事处服务的需求已经成为办事处所提供的整体援助的公认部分——尽管出于明显的原因,这些服务既不具定性,也无法预见——需要更稳定的资源,以更有效地确定需要并提供满足这些需要的最适当服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。