有奖纠错
| 划词

Mais ce facteur n'est pas déterminant en lui-même.

但这一因素本身并非

评价该例句:好评差评指正

Ces faits sont clairs et méritent d'être étudiés en détail.

这些证据已是,值得认真研究。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore trop tôt pour en apprécier les effets.

于它效果如何,目前还无法作出

评价该例句:好评差评指正

Les résultats sont évalués et des recommandations sont élaborées pour l'amélioration des cadres.

将进行评估,并为进一步拟订框架提供建议。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été à Conakry (Guinée), quatre fois, je pense bien.

我认为最后是,我四次访问几内亚科纳克里。

评价该例句:好评差评指正

À la 4e séance, M. Spooner a dit que ces consultations n'avaient pas abouti.

在第4次会议上,Spooner先生报告说,磋商尚无

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que la gravité des crimes exige qu'on n'en reste pas là.

显然,鉴于这些罪行严重性,这不可能是最后

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions du Forum sur Tchernobyl sont rassurantes quant à la radioactivité résiduelle.

载有关于利事故辐射影响令人信服信息。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments qui suivent sont les conclusions préliminaires basées sur les données dont dispose le Secrétariat.

以下是根据秘书处获得数据所得出基本

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient aussi une analyse des principales constatations, qui sont présentées dans toutes les langues officielles de l'ONU.

报告还讨了主要;这些主要以联合国所有正式语文发表。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions principales de ce rapport, auxquelles nous devons à présent trouver des solutions concrètes, sont notamment les suivantes.

我们现在需要为调查中关键找到具体办法,这些包括如下情况。

评价该例句:好评差评指正

La constatation des cas de non-respect devrait être laissée à l'appréciation objective et professionnelle de l'AIEA.

不遵行条约应以原子能机构客观、专业判断为基础。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais appeler l'attention de la Conférence du désarmement sur le fait que cette question reste ouverte.

我请本会议注意,这是一个还没有问题。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des résultats de cette enquête, des mesures approuvées par le Cabinet ont été mises en oeuvre.

这次调查已通过内阁核可措施执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Bureau de l'évaluation présentera l'évaluation et donnera une vue d'ensemble des résultats et des recommandations.

评价处处长将介绍这份评价,并扼要综述各项和建议。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de l'introduction des techniques de TAO, on ne peut évidemment pas tirer de conclusions définitives.

在计算机辅助翻译初期阶段,显然无法提出明确

评价该例句:好评差评指正

Les données disponibles sur la propagation atmosphérique à longue distance du chlordécone gazeux ne sont pas concluantes.

至于十氯酮气体通过大气远距离迁移所带来影响,现有资料对此并没有

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune conclusion n'est donnée sur les niveaux de destruction et de transformation irréversible qu'elles permettent d'obtenir.

然而,其中并未就从使用这些方法中获得销毁和永久性质变数值得出最后

评价该例句:好评差评指正

Enfin, si nous pouvons considérer comme un succès nos efforts au Timor oriental, le verdict appartient à l'histoire.

最后,尽管我们认为在东帝汶努力取得成功,但还是要历史作出最后

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a pris un certain nombre de décisions concernant le caractère non indemnisable de certains types de perte.

理事会就某些种类损失不可赔偿提出了一些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atacamite, atactique, atakpamé, atalante, atamokite, Atarax, ataraxie, ataraxique, atavique, atavisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais les résultats des essais sont peu concluants.

但试验结果尚无定论

评价该例句:好评差评指正
2022法国

Rien n'est gagné, rien n'est écrit.

没有什么是赢,一切都尚未有定论

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il semblait qu’il n’y eût pas pour ces jeunes gens de « choses consacrées » .

在那些青年人心目中好象没有什么“已成定论东西。

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.

因为我们国家主要不公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça ne fait pas déjà. Une case pas vraiment nettement deux, c'est déjà pas bon signe.

但是它不是这样。 一两颗不能完全下定论,但是不是一个好征兆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

Quant à l’avenir politique de Matteo Renzi, aucune certitude. Sa popularité vient d’être sérieusement émoussée.

至于马泰奥·伦政治前途,尚无定论。它受欢迎程度刚刚被严重削弱。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Vous relevez tous les verbes du texte et vous 1es écrivez à l'infinitif. C'est clair ?

-你注意到文本所有动词,你第一次写在无定论。清楚吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Difficile d'être catégorique dans une affaire de ce type, où les informations sont invérifiables, et les déclarations des deux camps diamétralement opposées.

这种情况很难下定论,信息无法核实,两阵营说法截然相反。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

On peut donc parfois être étonnés de voir ce décalage entre le déterminisme de la fonction auxiliaire et l'imagination presque insaisissable de la fonction dominante.

因此我们有时候会被惊讶到辅助功能定论和主宰功能捉摸不透想象之距。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'armée ougandaise est déployée depuis 2 ans dans l'est de la RDC avec l'armée congolaise pour lutter contre ce groupe, sans résultats probants.

乌干达军队与刚果军队在刚果民主共和国东部部署了两年, 与该组织作战,但没有定论

评价该例句:好评差评指正
法国马克龙演讲

Cher Président TRUMP, l'Amérique incarne pour mon pays tous les possibles, elle est porteuse d'un espoir qui vainc tous les déterminismes et dément les destinées prescrites.

尊敬特朗普,美国为我国体现了一切可能性,它是克服一切决定论和否认规定命运希望承载者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a hérité de pleins de portraits contradictoires, et du coup entre l'hérétique, la sainte, l'héroïne populaire républicaine et la figure catholique nationaliste, on a quand même du mal à s'y retrouver !

我们继承了许多矛盾形象,因此在异端、圣徒、共和国民族英雄和天主教民族主义者之,我们仍然很难找到定论

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

En deux jours on a vu des tribunaux condamner des Frères musulmans à de lourdes peines, tandis que d’autres acquittaient des membres de la Confrérie, parce que les preuves n’étaient pas probantes.

在两天里,我们看到一些法院判处穆斯林兄弟会重刑,而另一些法院则宣判兄弟会成员无罪,因为证据尚无定论

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous devons comprendre que les choses changent à mesure de leur évolution et que nous ne pouvons pas nous fonder sur un déterminisme technologique ou un matérialisme mécanique pour conclure que notre avenir est déjà mort.

我们应该看到事物在发展变化中,不能用技术决定论和机械唯物论把未来一步看死。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

À Madrid, on ne réclame qu'une seule chose : l’auto dissolution d'ETA, sans négociation, sans condition préalable. ETA veut quitter la scène la tête haute, il n'est pas certain que l'organisation séparatiste y parvienne.

在马德里,我们只求一件事:ETA 自我解散,不谈判,不附加任何先决条件。埃塔想昂首阔步离开现场,分裂组织能否得逞尚无定论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Atex, athabascaïte, Athanase, athanée, athanor, Athanus, athée, athéisme, athéiste, athéistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接