Un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure.
审讯公正的另一个重要方面是审讯能否迅速进行。
À cette date, l'auteur devait passer en jugement, mais l'audience a été reportée.
这一天,他原定接受审讯,但是审讯被推迟了。
Il a été de nouveau interrogé deux jours plus tard.
两天后再次进行了审讯。
Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois.
她遭受了数次这样的审讯。
La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.
公开审讯是公平审问的基本成份。
Il peut notamment s'agir d'interroger, de détenir ou d'extrader des personnes.
这可审讯、留和。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
供审讯信息的基础已经建立起来。
Six procès concernant 24 accusés se tiennent simultanément.
目前正在对24名被告进行审讯。
Dans l'affaire Niyitigeka (Eliézer Niyitigeka), le procès s'est déroulé sur 32 jours.
在尼伊泰格卡案(伊利艾沙·尼伊泰格卡)中,分庭开始审讯,并在32个审讯日中听取了所有证词。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
La police s'est montrée injuste dans la conduite de l'enquête.
警察对他采取了非法方式的审讯。
Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。
Deux colons avaient été arrêtés pour être interrogés.
有两名定居者已被留审讯。
Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
据称在审讯期间申诉人受到了酷刑。
De nouvelles preuves écrites ont été admises aux procès.
审讯中采用了更多的书面证明。
Dans quelques cas, certains ont choisi de ne comparaître à aucune audience.
在有些案件中,个人选择缺席整个审讯。
La tenue d'une autre audience contradictoire n'aurait fait que ralentir la procédure.
再举行一场口头审讯只会导致拖延诉讼程序。
En Écosse, elle a été utilisée encore un peu plus tard.
在苏格兰,最后一次使用酷刑审讯更晚一些。
Ces détenus sont maintenus au secret pendant toute la durée de leur interrogatoire.
在整个审讯期间,他们都被隔离关押。
Le procès est en cours au moment de l'établissement du présent rapport.
在编写本报告时,审讯仍在进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« C’est à huit heures et demie que vous comparaîtrez devant le juge Obadiah. »
“八点半钟,欧巴第亚法官将要审你们。”
En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.
事实上,这警方在审时常用的策略。
Marie Bosse est arrêtée et soumise à la question, c'est-à-dire à la torture.
玛丽·博斯被逮捕并接受审,也就遭受酷刑。
Mais l'huissier, sur un signe du président, l'a emmenée et l'audience s'est poursuivie.
但执达吏在庭长的示意下把她拖了出去。审继续。
La vérité d'abord sur le procès et sur la condamnation de Dreyfus.
首先,有关德雷福斯的审及定罪的真相。
Athos avait passé par toutes les épreuves que nous avons vu Bonacieux subir.
阿托斯经受了审,凡我们所见波那瑟经受过的,他都经受过。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'enquête ait lieu au grand jour ! J'attends.
谁胆敢传唤我上法庭,他们可以试看看,让审在光天化日下举行! 我在等待。
Il avait cru que l'audience durerait plus longtemps et il n'était pas du tout certain d'avoir fait bonne impression.
他原来以为审的时间会更长一些。他不知道否给留下了较好的印象。
– Vous savez… le procès pendant lequel vous êtes venu me retrouver… Celui du fils Croupton ?
“你记得——你刚才发现我在听的那次审,审克劳奇的儿子那一次?
Les perturbateurs ont été arrêtés puis interrogés.
扰乱者被逮捕和审。
L’une fut mise en fourrière ; l’autre fut plus tard un peu poursuivi devant les conseils de guerre comme complice.
车子被没收,后来被军事法庭当作同谋交付审。
Je suis en plein interrogatoire, là. Ça se voit pas ?
我正在那里接受审。你看不见吗?
Sourovikine serait interrogé depuis plusieurs jours.
苏罗维金已被审数天。
Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.
他的死亡在警方长时间审之后发生的。
Jean-paul. C'est non un interrogatoire ça ?
让保罗 这不审什么?
Pour l'instant, elle reste libre. - L'interrogatoire a duré 14 heures.
目前,她仍然由。- 审持续了14个小时。
Il est interrogé depuis ce matin dans un commissariat du sud de Londres.
今天早上以来,他一直在伦敦南部的一个警察局接受审。
L'agresseur présumé, un homme de 59 ans, est toujours entendu par la police.
据称袭击者一名 59 岁的男子,警方仍在审中。
Aujourd'hui, la police israélienne a livré plusieurs vidéos de leurs interrogatoires.
今天,以色列警方公布了几段审他们的视频。
La police dit enregistrer tous les interrogatoires des hommes du 7 octobre.
- 警方表示,他们正在记录 10 月 7 日以来对这些男子的所有审。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释