有奖纠错
| 划词

La session a été ouverte par le Président de la Commission, Peter Croker.

委员Peter Croker宣布开始

评价该例句:好评差评指正

S. E. M. Rosenthal a ouvert la réunion et présenté les membres du Bureau du Conseil économique et social.

Rosenthal大使宣布开始并介绍经济及社成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a ouvert le débat sur le projet de cadre de référence et d'ordre du jour de l'atelier.

宣布开始讨论职权范围草案和工作议程。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du Secrétariat ont également pris part au débat.

经济及社宣布开始后介绍了成员,并指出这次同职司委员间的一系列中的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur général de l'ONUDI a ouvert la table ronde.

担任持人的工组织总干宣布圆桌开始

评价该例句:好评差评指正

2e séance Le Président de la Grande Commission, S.E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, ouvre la séance de la Commission.

第2次 要委员德斯科托·布罗克曼先生阁下宣布委员开始

评价该例句:好评差评指正

Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.

可在至少三分之一的成员出的情况下,宣布开始并准许进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le président peut déclarer la séance ouverte et permettre que le débat commence lorsqu'un tiers au moins des membres du Conseil sont présents.

在至少有三分之一的成员出的情况下,可宣布开始并准许进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachussetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌开始

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur de la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard, Cambridge, Massachusetts), M. Lincoln C. Chen, a ouvert la table ronde.

讨论持人、马萨诸塞州坎布里奇哈佛大学约翰·肯尼迪政治学院院长Lincoln C.Chen宣布圆桌开始

评价该例句:好评差评指正

En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les travaux des organes subsidiaires du Conseil de sécurité pouvaient avoir des incidences de vaste portée.

持人在宣布开始时指出,安附属机构的工作可产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs des deux réunions se passent bien, et le Bureau a été informé que le Président sud-africain, Thabo Mbeki, entend prononcer des discours d'ouverture.

两次的筹备工作正在顺利进行,得知南非总统塔博·姆贝基打算宣布开始

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur et Directeur exécutif du développement durable et d'un environnement sain de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a ouvert la table ronde.

担任持人的世界卫生组织(卫生组织)可持续展与健康环境问题执行宣布圆桌开始

评价该例句:好评差评指正

À la 3e séance, le Président du Mexique, M. Vicente Fox, et le Président de la Conférence ont ouvert le débat au sommet et fait une déclaration.

在第3次上,墨西哥总统兼比森特·福克斯宣布首脑部分开始,并在言。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations Unies, a prononcé son message à la Conférence et au monde avant l'ouverture de celle-ci par le Président Kérékou.

最后,联合国秘书长科菲·安南先生阁下向和全世界表演说,接着克雷库总统宣布正式开始

评价该例句:好评差评指正

Au Sommet de Guadalajara, en mai dernier, a été annoncé le lancement du processus requis pour que l'Amérique centrale signe un accord d'association avec l'Union européenne, comprenant un accord de libre-échange.

今年5月,在瓜达拉哈拉首脑宣布开始一个进程,将导致在中美洲同欧洲联盟之间达成联系协定,将包括一项自由贸易协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu deux séances le matin, parce que le Président a convoqué une première séance, nous l'avons eu, il a dit « La séance est levée » et nous avons eu une deuxième séance.

我们今天上午举行了两次,因为宣布第一次开始,后来他说“”,我们于是开了第二次

评价该例句:好评差评指正

Le Président Bush a ouvert la conférence et s'est engagé à déployer des efforts au cours de sa présidence en vue de faire tout son possible pour aider les parties à atteindre leur ambitieux objectif.

布什总统宣布开始,并承诺在其担任总统期间竭尽全力,帮助各方实现其雄心勃勃的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Président ne déclare une séance de la réunion de la Conférence des Parties ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des Parties à la Convention sont présentes.

除非至少有三分之一的《公约》缔约方出,否则不得宣布缔约方大开始或允许开始进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a été ouverte le lundi 23 juin 2008 à 10 h 40 par M. John Michuki, Ministre kényen de l'environnement et des ressources naturelles et Président de la huitième réunion de la Conférence des Parties.

6月23日星期一上午10时40分,肯尼亚环境和矿产资源部部长、缔约方第八次John Michuki先生宣布开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定硼仪, 定票, 定评, 定期, 定期班船, 定期保单, 定期保险, 定期保养, 定期储蓄, 定期存款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Jean Castex l'a annoncé, il souhaite conclure le Ségur de la santé dès cette semaine.

让·卡斯泰(Jean Castex)宣布他希望从这周结束卫生圆桌

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'intersyndicale annonce une nouvelle journée d'action le mardi 6 juin.

工团间宣布 6 月 6 日星期二新的行动日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cette annonce tombe bien mal, à 2 jours du caucus de l'Iowa, qui marque véritablement le coup d’envoi de la course à la Maison Blanche.

这一宣布非常糟糕,在爱荷华州预选前2天,这确着白宫竞选的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Après avoir reçu le rapport des députés Alain Claeys et Jean Leonetti , François Hollande a annoncé l'ouverture d'un débat parlementaire en janvier. Le rapport présente deux propositions.

在收到员Alain Claeys和Jean Leonetti的报告后,弗朗索瓦·奥朗德宣布在一月份会辩论。报告提出了两项建

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici l’ordre du jour définitif de la dix-neuvième session du Conseil de défense planétaire. Nous allons aujourd’hui annoncer les noms des candidats retenus pour le programme Colmateur et procéder au lancement officiel de celui-ci.

“行星防御理事会第十九次现在进入最后程:公布最后入选的面壁者名单,并宣布面壁计划。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Mais cette fois c'est le président Porochenko, qui, publiquement, déclarait espérer le début d’un règlement pacifique du conflit lors de la rencontre OSCE – Russie- Ukraine, vendredi à Minsk en Biélorussie.

但这一次是波罗申科总统公宣布,他希望周五在白俄罗斯明斯克举行的欧安组织 - 俄罗斯 - 乌克兰和平解决冲突。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le président français François Hollande a annoncé mercredi en Conseil des ministres que le contingent français au Mali " devrait diminuer" à partir du mois de mars, a indiqué la porte-parole du gouvernement Najat Vallaud-Belkacem.

总统弗朗索瓦·奥朗德星期三在部长宣布,法驻马里特遣队“应该从三月份减少”,政府发言人Najat Vallaud-Belkacem说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

En annonçant cette rencontre, le Premier ministre arménien affirme espérer qu'une entente sera possible sur toutes les questions préalables à l'ouverture de négociations pour un accord de Paix. Les deux hommes s'étaient déjà vus en décembre.

亚美尼亚总理在宣布这次时说,他希望在和平协定谈判之前,能够就所有问题达成协。两人在12月就已经见过面了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

L'ancien chef de l'État brésilien a lancé ce samedi sa candidature à la prochaine présidentielle pour, dit-il, « reconstruire le Brésil » . Il en a fait l'annonce durant un meeting à Sao Paulo devant des milliers de partisans. Le scrutin aura lieu en octobre.

这位巴西前家元首周六竞选下一届总统选举,他说,“重建巴西”。他在圣保罗举行的一次上在数千名支持者面前宣布了这一消息。投票将于 10 月进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期检查, 定期缴费, 定期接待, 定期结算, 定期开支, 定期刊物, 定期利息, 定期买回条款, 定期票据, 定期收益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接