Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凯达成员必须,并执行乌萨马·本·拉丹的命令。
Certains maintiennent que Guam est déjà autonome dans les faits parce qu'il y a des élections locales, toutefois les officiels élus localement font serment d'allégeance aux États-Unis d'Amérique et sont tenus de respecter les lois de ce pays.
尽管一些人认为,关岛已实施有自治,因为存在地方选举,但由地方选出的官员要向美利坚合众国
,并受该国法律约束。
Si les personnes qui apportent leur concours pendant l'enquête ne sont pas liées par serment à l'Organisation des Nations Unies, elles devront déclarer solennellement qu'elles s'acquitteront de leurs devoirs de bonne foi, loyalement et avec impartialité, compte dûment tenu du caractère confidentiel des travaux.
如果在调查期间提供协助的人员不需联合国,则应要求他们庄严
他们将诚信、
实、不偏不倚地履行职责并且将对调查工作予以保密。
En conséquence, forcer un candidat à un poste dans l'administration à prêter serment d'allégeance à une religion donnée peut s'apparenter à de la coercition de la part de l'État en question et constitue une atteinte à la liberté de religion ou de conviction.
因此,强迫希望担任某公职的个人某一宗教可能构成国家胁迫,将违反个人的宗教或信仰自由。
Une fois qu'il a satisfait à ces différentes conditions, le candidat à la nationalité jamaïcaine se voit délivrer un certificat de naturalisation et, après avoir prêté serment en bonne et due forme, devient citoyen jamaïcain à compter de la date d'émission dudit certificat.
申请人一旦符合这些条件,将颁发归化证书;申请人在按规定之后,便在得到归化证书之日成为牙买加公民。
La Cour a conclu que demander aux auteurs de la requête de prêter serment sur les Évangiles équivalait à d'exiger de deux représentants élus du peuple qu'ils jurent allégeance à une religion donnée, ce qui n'était pas compatible avec les dispositions de l'article 9 de la Convention.
法院最终认定,“要求申诉人对福音书等于要求两个民选代表
某一宗教,这不符合《公约》第9条的规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。