有奖纠错
| 划词

Ses parents ont de grandes ambitions pour lui.

他父母寄予了极大的希望。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend beaucoup de la Cour.

国际社会国际刑院寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples africains attendent beaucoup de cette session extraordinaire.

非洲人民届会议寄予了莫大期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons de grands espoirs dans la Cour pénale internationale.

国际刑事法院寄予极大的期望。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de grands espoirs que l'évolution ira dans ce sens.

于将朝此方向发展寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.

寄予最大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, la Nouvelle-Zélande avait de grands espoirs pour l'ONU.

前,新西兰联合国寄予崇高希望。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons croître les attentes suscitées par l'ONU.

看到人联合国寄予的期望增加。

评价该例句:好评差评指正

On attend beaucoup de l'initiative des sept États conduite par la Norvège.

于挪威牵头的七国倡议寄予很大希望。

评价该例句:好评差评指正

Les Timorais de l'Est attendent beaucoup de la communauté internationale et des Nations Unies.

东帝汶人民国际社会和联合国寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Nos attentes sont également fortes à l'égard des nouvelles autorités israéliennes.

同样以色列新政府寄予很大的期望。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne aussi de grands espoirs pour l'avenir du Timor oriental.

这也会使东帝汶未来寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

今天寄予哀思的几位杰出人士永远安息。

评价该例句:好评差评指正

L'Islande place de grands espoirs dans l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin.

冰岛全球海洋环境状况评估寄予很大的希望。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement comorien fonde beaucoup d'espoir en cette dynamique.

科摩罗政府新的进程寄予了极大希望。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime notre espoir en l'avenir de l'humanité.

通过生殖,能够人类的未来寄予希望。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone attend beaucoup de la Commission de consolidation de la paix.

塞拉利昂曾建设和平委员会寄予了极大的期望。

评价该例句:好评差评指正

La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.

瑞典被视为社会领域的楷模,国际社会寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les bienvenus, comme ils le sont depuis 11 ans.

来,一如既往,寄予良好的祝愿。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que leur contribution dans ces domaines demeurera élevée à l'avenir.

因此,人妇女在这些领域的未来贡献寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使, 差示加热, 差示冷却, 差事, 差数, 差速机构, 差速器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Ma mère comptait beaucoup sur la salade d’ananas et de truffes.

母亲对菠萝块菰色拉大期望。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le peuple Ouzbéque a exprimé de grandes attentes concernant cette visite.

乌兹别克人民对这次访问厚望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il se peut même que tu t'imposes ces attentes élevées.

你甚至可能对自己期望。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Nous ne savons pas si nous devons le croire, mais nous plaçons cependant notre espoir en vous.

我们并不完全相信他话,但还是对你大希望。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, dès qu’il en aurait le loisir, se proposait d’établir des trappes dont il attendait le plus grand bien.

潘克洛夫闲下来就提议做几个捕兽机,他在这极大希望。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已经被这种探索激奋起来,对此自天而降使生活略得改善希望。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'attends de ce concours beaucoup de choses.

我对这次厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais les responsables de la fondation placent beaucoup d'espoir dans la compétition.

但基金会官员对厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les Français attendent beaucoup du nouveau gouvernement.

法国人对新政府厚望。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Vous fondez trop d'espoir sur quelque chose qui ne va pas tout arranger.

您对不会使一切都好起来事情太多希望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On attend beaucoup de cette jeunesse qui nous accompagne.

- 我们对这个陪伴我们年轻人厚望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le patron de la compagnie en espère encore plus avec bientôt de nouvelles destinations.

公司老板对快有新厚望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'homme du siècle dernier avait d'importante attentes concernant le passage au nouveau millénaire.

个世纪人对向新千年过渡厚望。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Nous attendons beaucoup de ce changement, mais le plus important, c’est la dignité.

我们对这种变化厚望,但最重要是尊严。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Avec son diplôme en langue germanique, Malgorzata était confiante, elle attendait beaucoup de cet entretien.

凭借日耳曼语学位,Malgorzata自信,她对这次采访厚望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Au même moment, au Burkina, la population attend beaucoup des nouvelles autorités.

与此同时,在布基纳法索,民众对新当局厚望。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Melinda Rose attend beaucoup de nous.

梅琳达·罗斯对我们厚望。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Non, désolé. Pourtant, je sais que t'as mis beaucoup d'espoir en moi, hein?

- 不,对不起。不过,我知道你对我希望,对吧?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mon père avait placé de grands espoirs en moi, mais il n'est finalement pas parvenu à me façonner comme il l'espérait.

父亲对我希望,但他最终也没有使我成为他希望人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Nous verrons pourquoi la justice attend beaucoup de la 1re reconstitution de l'affaire Jubillar qui aura lieu demain.

我们将看到为什么正义对将于明天进行 Jubillar 案件第一次重建厚望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备, 拆除篱笆的, 拆除铆钉, 拆除蒙布, 拆除石膏绷带, 拆除铁轨, 拆除围墙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接