Le Rapporteur spécial a demandé à se rendre dans ce pays.
特别报告员已试图要求前往肯尼亚进行实地察访。
Le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a indiqué à l'Assemblée générale au mois de novembre dernier que les autorités de son pays examinaient sérieusement la possibilité d'une visite du Rapporteur spécial.
缅甸常驻联合国代表在去年11月份大上表示,缅甸当局正在认真考虑邀请特别报告员前去察访问题。
La Rapporteuse spéciale a été informée de diverses autres initiatives, en particulier dans le domaine de la formation et de la sensibilisation au problème de la violence familiale, dont le lancement coïncidait avec sa visite à Cuba.
特别报告员还对其他各种倡议表示赞赏,特别是在有关家庭暴力问题培训和提高意识方面倡议,些均是她察访古巴正在拟定倡议。
La Rapporteuse spéciale, au cours de sa visite, a exprimé sa préoccupation concernant la situation de ces deux détenues britanniques à des représentants du Ministère des affaires étrangères et a demandé des informations plus détaillées sur leur cas.
特别报告员在察访,向外交部官员表示了对上述两位英籍被拘留者境况关注,并要求进一步了解有关她们两人详情。
Durant sa visite à Cuba, la Rapporteuse spéciale a noté que la plupart des programmes visant à éliminer la violence contre les femmes avaient été établis à la suite de la Conférence de Beijing, c'est-à-dire à une date relativement récente.
在古巴察访,特别报告员注意到,大多消除暴力侵害妇女行为方案是专为响应北京议要求而制定,也就是说,都是一些较近制定方案。
On peut à cet égard mentionner le pouvoir qu'ont ses contrôleurs d'effectuer des visites d'inspection sur les lieux de travail, et d'ordonner la suspension immédiate des travaux qui, à leur avis, représentent un danger imminent pour la santé des travailleurs.
具体包括劳工局监察人员有权力对各工作地点进行察访,并下令立即停止他们认为对工人健康造成即刻风险任何工作。
Le manque de médicaments et de produits pharmaceutiques dans les hôpitaux publics où s'est rendue la Rapporteuse spéciale était évident, même si les conditions régnant dans ces hôpitaux étaient exemplaires par comparaison avec ce que l'on pouvait observer dans les pays du tiers monde.
特别报告员察访一些国家医院按第三世界标准来看条件堪称楷模,但缺医少药情况显而易见。
La Rapporteuse spéciale a regretté toutefois de n'avoir pas pu s'entretenir avec des détenues en privé et qu'au moment de sa visite, la détenue avec laquelle elle avait demandé spécialement une entrevue, Marta Beatriz Roque Cabello, avait été apparemment transférée à l'extérieur pour recevoir des soins médicaux.
然而,特别报告员感到遗憾是,她不能与任何被收容者进行私下交谈,而且在她察访该座监狱时,她曾特地提出要求与被拘留者Marta Beatriz Roque Cabello面谈,但该犯据称当时已被送往狱外接受治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。