有奖纠错
| 划词

Dans cet esprit, je veux demeurer plein d'espoir et d'optimisme pour l'avenir.

因此,让我未来保持希望和高度乐观。

评价该例句:好评差评指正

La préservation de nos aspirations à la paix et au développement dépend de la force de notre attachement au multilatéralisme.

保持和平与发展的希望将取决于我如何坚定致力于多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la population d'un territoire souhaite garder des liens avec lui, le Royaume-Uni continuera d'honorer ses obligation envers elle.

“然而, 如果一个领土的人民希望保持与英国的联,联合王国将继续履行其该领土的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon estime que, pour promouvoir le processus de paix, il est indispensable que les Palestiniens continuent d'avoir espoir en l'avenir.

日本认为,为了促进和平进程,巴勒斯坦人未来保持希望至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République du Burundi compte avec espoir et optimisme sur la générosité et la solidarité de la communauté internationale.

布隆迪共和国政府满怀希望,并国际社会的慷慨和声援保持乐观。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si le peuple d'un territoire souhaite conserver des liens avec la couronne britannique, le Royaume-Uni continuera d'honorer ses responsabilités à cet égard.

“然而,如果某一领土的人民希望保持同英国的联,那么联合王国将继续履行其该领土的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Les réserves du pays à la Convention ne signifient pas que la Corée entend rester sur ses positions, mais plutôt qu'elle souhaite éviter les malentendus.

国家《公约》的保留并不意味着国家希望保持其立场,而是希望避免误解。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, si le peuple d'un territoire souhaite conserver ce lien avec le Royaume-Uni, alors ce dernier continuera de s'acquitter des responsabilités qu'il a envers lui.

“然而,如果某一领土的人民希望保持同英国的联,那么联合王国将继续履行其该领土的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes intéressés par le débat. Nous y participerons, et nous espérons poursuivre les échanges amorcés ces mois derniers de sorte que nos pays y prennent également part.

辩论有兴趣;我将参加辩论;并且我希望保持在近几个月里开始的意见交换,解决方法也能包含我各国。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous agir, nous la communauté internationale, rendre compte des nombreuses et belles promesses et résolutions que nous avons faites, restaurer notre foi dans cette institution et espérer en un avenir meilleur?

国际社会能不能行动起来,追究我自己在这里所做的很多重要承诺和通过的决议的责任、恢复我该机构的信念并保持更美好未来的希望

评价该例句:好评差评指正

Les coauteurs espèrent que, eu égard au consensus traditionnel sur ce thème, il est encore possible que les délégations concevant des réserves sur le texte se rangent malgré tout au consensus.

共同提案国希望,遵照这一问题保持一致的传统,那些对案文持有疑虑的代表团仍有可能对此表示同意。

评价该例句:好评差评指正

Le débat d'aujourd'hui, le deuxième en cinq mois, et le grand intérêt qu'il suscite parmi les États Membres illustrent l'importance que nous attachons tous à la mise en valeur du potentiel de ce pays.

今天的辩论是过去五个月内举行的第二次辩论,这次辩论及会员国它的广泛关注证明了我高度重视保持该国的希望

评价该例句:好评差评指正

Entre nombre d'autres faits nouveaux prometteurs, les indicateurs économiques incitent à l'optimisme quant à l'avenir, étant donné que, par exemple, le taux d'inflation poursuit son déclin et que le taux de change reste stable.

在很多大有希望的事态发展中,经济指标令人有理由未来持乐观态度——因为,比如,通货膨胀率继续下降,汇率保持稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore trop tôt pour qu'elle puisse évaluer l'efficacité de nombre de ces programmes mais elle espère poursuivre le dialogue engagé avec le Gouvernement cubain et la FMC afin de suivre les progrès accomplis dans ce domaine.

目前让特别报告员这么多方案的实效作出评估还为时过早,她希望继续与古巴政府和妇联保持对话,期监测在这一领域所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où chacun de ces groupes de travail et l'Équipe spéciale entreprennent leurs travaux, l'orateur invite la communauté internationale à continuer de manifester son intérêt et d'apporter son appui à cette forme d'action concertée.

每一工作组和整个工作队都继续其工作,希望国际社会保持其关心,并这种形式的协调行动提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons également l'espoir que la dynamique engendrée à la conférence sur le Pacte international pour l'Iraq se maintiendra de sorte que l'Iraq en tire des effets positifs et profite des bienfaits de la paix.

希望《伊拉克契约》问题会议形成的势头能够保持下去,带来和平红利,伊拉克产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis encouragé par ce à quoi j'ai assisté ces dernières minutes, et j'espère que ce climat continuera de régner dans cette salle et tout au long du processus que nous essayons de terminer.

但我最后几分钟我看到的情况感到鼓舞,我希望,我现在的讨论及我要完成的工作,都会继续保持这种态势。

评价该例句:好评差评指正

Leur soutien sur le fond n'a pas disparu, mais ils n'espèrent plus guère que ces mesures puissent aider davantage à s'attaquer aux problèmes nationaux et régionaux et promouvoir un progrès qualitatif de la coopération internationale.

保持基本的支持,但他执行措施可为解决国家和区域问题作出更大贡献并且可推动加强国际合作的质量,已基本不抱希望

评价该例句:好评差评指正

Il nous paraît important de faire vivre l'espoir, de rester fidèles à la cause de la paix mondiale et de demeurer résolus à prendre les mesures nécessaires pour que ce noble dessein soit un jour atteint.

必须保持希望,并保持全球和平及采取必要步骤的承诺,从而确保终有一天实现这一崇高的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a exprimé l'espoir que la Conférence apporterait une contribution importante à la poursuite et au renforcement de la coopération internationale sur le jute et les questions relatives au jute.

贸发会议副秘书长表示希望会议将保持和进一步加强在黄麻和黄麻有关问题上的国际合作作出重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤道区, 赤道卫星, 赤道无风带, 赤道无风区, 赤道仪, 赤底统, 赤地, 赤豆, 赤矾, 赤铬盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Vrai! C'est simple. Le corps doit et veut se maintenir à 37 degrés Celsius.

!这很单。身体必须也希望保持37摄氏度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Tous préfèrent rester très discrets, mais ils ont déjà une petite idée de ce qu'ils feront avec leur argent.

他们都希望保持谨慎,但他们已经如何使用他们的钱有了一些想法。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le rattachement à l'un ou l'autre des deux grands États est donc problématique : le maharadja veut rester indépendant.

因此,两个大国中一个或另一个的依恋是有问题的:王公希望保持

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2014年6月合集

La profession espère ainsi que la mobilisation internationale après l’annonce de ce verdict maintiendra la pression sur le gouvernement égyptien et poussera le président à un acte de clémence.

业内人士希望,这一判宣布后的国际动员将保持埃及政府的推动总统采取宽大处理的行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Tout porte à croire que l'Iran veut plutôt renforcer sa position dans la région en maintenant la pression sur Israël et en restant sous le seuil qui provoquerait un conflit plus large.

一切都表明,伊朗反而希望通过维持以色列的保持在会引发更广泛冲突的门槛以下来加强其在该地区的地位。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

– Si je te raconte tout ça, reprit Dumbledore, ce n'est pas pour te dresser contre Horace – ou, comme nous devrons désormais l'appeler, le professeur Slughorn – mais pour te mettre en garde.

“我告诉你这些,”邓布利多继续说,“不是叫你霍拉斯——我们现在必须称他为斯拉格霍恩教授了——产生反感,而是希望保持警惕。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nicolas HULOT a voulu que se tienne cette réunion avant cette Conférence si importante sur le climat que j’ai voulu maintenir dans les formes et surtout dans la perspective de trouver un accord, à Paris.

尼古拉斯·于洛(Nicolas HULOT)希望这次会议在这次会议之前举行,这次会议气候非常重要,我想在巴黎保持形式,特别是从达成协议的角度。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听 2022年7月合集

RR : Il y avait des élections législatives, ce dimanche, avec un enjeu important pour l'opposition : imposer une cohabitation, un gouvernement d'opposition au président Macky Sall qui, lui, espère conserver une large majorité au Parlement.

RR:这个星期天举行了法选举,反对派来说有一个重要问题:实行同居,反对派政府总统 Macky Sall,他希望在议会中保持多数席位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤脚滑冰, 赤脚医生, 赤金, 赤颈郭公虫, 赤佬, 赤痢, 赤莲属, 赤链蛇属, 赤磷, 赤露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接