Pour l'Éthiopie et les voisins de la Somalie, ce sont là des questions critiques.
对埃塞俄比亚而且对索马里的邻国来说,些是重要的问题。
Certes, il n'arrive pas souvent qu'un État ou une organisation internationale reconnaisse une attribution.
承认行为归自己无疑不是经常发生的事件,无论对国家还是对国际组织莫不如。
Cela devient de plus en plus clair pour nous toutes.
对我们来说日益清楚。
Plusieurs questions ont été posées concernant le pacte.
对契约提出了些问题。
Cette évolution, pour nous, est un défi.
发展对我们是项挑战。
De nombreuses questions concernant le groupe ont été soulevées.
对组并未提出很多问题。
Une place privilégiée est faite à la culture samie.
对萨姆族文化有特别的重视。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对协议的内容没有确切资料。
Qu'entendons-nous exactement par le droit à l'autodéfense?
我们对自卫权利究竟理解多少?
Deux observations pourraient être faites à ce sujet.
对种说法可以提出两个意见。
Il y a véritablement une peur physique de s'inscrire.
对登记的确具有真正的担心。
Le Fonds était très reconnaissant de cet appui.
人口基金对项支持深表感激。
Ce modèle hybride suscite de nombreuses attentes.
人们对混合模式期待良多。
Une alerte rapide est essentielle à la prévention des conflits.
早期预警对预防冲突至关重要。
La Commission recommande de n'allouer aucune indemnité pour pertes liées aux contrats.
对合同损失,组建议不予赔偿。
Le Comité recommande de ne pas verser d'indemnité au titre des pertes liées aux contrats.
Le Comité recommande de ne pas accorder d'indemnisation au titre de manque à gagner.
对利润损失,组建议不予赔偿。
Nous devons nous interroger sur ce que cela signifiera pour l'avenir.
我们需要把握它对未来的意义。
Aucun délai n'est prévu pour le dépôt d'une telle requête.
对提出申请,没有时限规定。
La liberté des médias est essentielle à des sociétés ouvertes.
自由媒体对公开社会至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les garanties pour les faits, c’est la même chose que le repos pour les hommes.
保证对于事,休息对于人,是同一回事。
Le tam-tam magique est inopérant pour un simple débutant, pour un joueur confirmé aussi d'ailleurs.
神奇手鼓对于初学者无效 对于有经验的演奏者也是一样。
Ça, c'est très important pour la suite.
这对于未来非常重要。
Ça en fait au moins un sur deux !
对于我,只有一半!
Je ne me fais pas de soucis pour vous.
对于你们,我不担心。
Moi, pour le sang, j'utilise plutôt de l'eau de javel.
- 对于血液,我用漂剂代替。
Mais chez les hommes non plus en fait.
但对于男性来说也没有道理。
Les coupes claires la mettaient en colère.
她对于森林的砍伐非常气愤。
Ça vous donnera une idée plus complète de leur travail.
能给您对于他们工作更加完整的印象。
Mais ça n'aurait pas été mieux avec...
但这对于我遇到的所有麻烦。
Ce sera peut-être moins évident maintenant avec elle.
这将不容易对于现在的她。
Le beau temps, c'est important pour un voyage à vélo.
好天气对于骑车旅行太重要了。
Pour le bouillon de volaille, je vous recommande de le faire vous-même.
对于鸡汤,我建议您自己做。
Alors, pour vous, il n'y a que des avantages !
那么对于你们来说,都是优点!
Et pour les marins, c'était la misère.
对于水手们来说,这很痛苦。
Parce que pour moi, c'est le boulot.
因为对于我来说,这就是工作。
Cette question me parut, pour le moins, très-oiseuse.
对于这个问题,这还用说吗。
Avec lui, il n'y a que le foot, le foot, le foot.
对于他,只有足球,足球,足球。
Les destins sont bien fatals pour d’aucuns et trop prodigue ou trop protecteur pour d’autres.
对于一部分人,命运是残酷无晴的,而对于另一部分人,又过于慷慨或过于爱护。
Et ça, que ce soit pour un organisme unicellulaire ou pour l’Homme ou pour le blé par exemple.
这一点无论是对于单细胞生物还是对于人类还是对于小麦,都是一样的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释