有奖纠错
| 划词

Également lié un grand commerce extérieur d'importation et d'exportation des entreprises.

公司也挂靠一家大进出口公司进行

评价该例句:好评差评指正

Une licence pour chaque opération distincte.

进行每项贸易的许可证。

评价该例句:好评差评指正

De délivrer des licences de courtage pour les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage.

颁发有关武器和两用货物及技术的贸易的中间商执照。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes institutionnels d'après guerre reposaient sur un monde constitué d'économies nationales menant des opérations avec l'extérieur dans un contexte de libre concurrence.

在经济领域,战后体制安排的前提是:世界是由个别的国家经济体组成,各自进行,彼此保持一定的距离。

评价该例句:好评差评指正

Ce document, qui a été élaboré conformément aux règles et procédures de gestion financière de l'ONU, invite les intéressés à faire des propositions en vue de la mise en place et de la tenue du relevé international des transactions.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这文件征集国际日志开发和运行提案。

评价该例句:好评差评指正

Sixièmement, permettre à Cuba d'utiliser le dollar des États-Unis pour ses transactions extérieures, celles qui se feraient pas seulement avec des sociétés nord-américaines, mais aussi avec des sociétés de pays tiers, ce qui est aujourd'hui interdit par les règlements du blocus.

美国必须让古巴在其中使用美元,不仅美国公司,而且设在第三国的公司——目前的封锁规定禁止我们这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le courtage en armement peut être effectué par des personnes physiques ou morales qui sont dûment autorisées à cet effet par le Conseil interministériel, qui répondent aux critères de fiabilité pour le commerce extérieur d'armes et qui sont économiquement stables.

有关武器的贸易的中间商可由自然人和法人进行,但他们必须得到部际委此类活动的颁发的适当执照,必须符合进行武器贸易的可靠性要求,经济上必须稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des exportations s'effectue sur la base des modalités pour l'autorisation des opérations d'import-export d'articles et de technologies soumis à un contrôle, qui prévoient la délivrance de licences ou une autre forme d'autorisation officielle visant la réalisation d'opérations de commerce extérieur.

俄罗斯联邦的出口管制是通过一套涉及须受管制货物和技术的经济活动的发照程序执行的,由此涉及须受管制的这类货物和技术的经济必须获得许可或其他形式的国家核可。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds de l'association ont donc été débloqués, d'autant que la banque auprès de laquelle l'association avait ouvert son compte a indiqué que les opérations relatives au compte courant de l'association ne dépassaient pas le cadre du pays et que celle-ci n'avait effectué aucune transaction ni aucun virement à l'étranger.

因此,学的上述资产被解冻,特别因为开户银行指出,学的往来账户只涉及内部,并不涉及或汇款。

评价该例句:好评差评指正

D'examiner les rapports de la Commission interministérielle du Ministère de l'économie pour le contrôle des exportations d'armes de destruction massive et leur non-prolifération, en ce qui concerne toutes les demandes d'autorisation d'importation, d'exportation et de réexportation, y compris toutes les demandes autorisées, refusées ou en attente relatives aux opérations de commerce extérieur, d'armes et de biens et technologies à double usage.

审查经济部长下辖的大规模毁灭性武器的出口管制和不扩散机构间委有关所有申请进出口和再出口许可证的报告,包括在武器和两用货物及技术贸易申请方面所有批准、延迟和拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur les échanges avec l'étranger, le Gouvernement japonais contrôle les exportations de biens et de technologies définis comme « devant faire l'objet d'un contrôle » et faisant partie des 17 articles de la liste 1 annexée au texte du décret sur le contrôle du commerce d'exportation, ainsi que de la liste annexée au texte du décret sur les échanges avec l'étranger.

根据《法》,日本政府以下物资和技术的出口实行管制:《出口贸易管制令》所付清单1和《令》所付清单分别列出的被称为“受控象”的17个项目。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions en matière d'exportation sont prises au niveau interministériel. Une évaluation est faite des buts déclarés pour l'utilisation des articles et technologies faisant l'objet d'une opération de commerce extérieur, de la conformité des produits livrés par rapport aux activités de l'utilisateur final, ainsi que des risques de détournement de ces produits aux fins de la fabrication d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs.

出口许可是由部门间核可的,由此而所申明的经济标的货物和技术预定用途作出评价,并核实转移中的产品和终端用户活动概况是否前后一致,同时核查是否具有转用于生产大规模毁灭性武器及其运载工具的危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine, domesticité, domestique, domestiquement, domestiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Cependant, par rapport aux Etats-Unis, les économies émergentes comme la Chine ne représentent encore qu'une petite partie des transactions financières globales en termes d'actifs et de passifs extérieurs dans le volume global total.

然而,相比,中等新兴经济在整金融交易中仅资产和负债总量的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dominante, dominateur, domination, dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接