Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出下列形容词副词!
Aux défis mondiaux il faut des réponses mondiales.
全球挑战需要全球法。
La communauté internationale a versé une contribution équivalente.
国际社会提供了捐助。
La communauté internationale doit être prête à relever ce défi.
国际社会必须准备好以采取行动。
Une foire aux métiers se tiendra après la comparaison des emplois.
职位活动后将举行一个招聘会。
Elles correspondent à des groupes de population.
三大语区是不同人口群体。
Ces interventions devraient également être à la mesure du problème sur le terrain.
这些干预还该实地问题。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文中无疑也能找到词。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后支付款项将列入各自预算。
Diverses opinions ont été exprimées au sujet des questions précises à traiter.
包括确切主题表示了不同看法。
Sans ce type d'investissement, nous aurons de plus en plus à réagir plutôt qu'à intervenir.
没有此种投资,性措施需求只会。
Sur quoi se fonde le mécanisme d'échange de l'information avec les homologues étrangers?
外国机构交换资料机制根据是什么?
Pour deux dollars levés, le Gouvernement en verse un troisième.
每募集2元,政府提供资金1元。
De plus, un programme de renforcement mutuel des capacités à l'échelle du système sera adopté.
此外,将商定一个全系统能力建设方案。
Les grandes commissions de l'Assemblée générale correspondent aux grands domaines de responsabilité de l'Assemblée.
大会主要委员会大会负责主要领域。
Ces explications devraient renvoyer expressément aux sections correspondantes du RNI.
这种解释信息注明国家清单报告具体章节。
Les homologues ont considéré le rapport très utile et sont convenus d'appliquer les recommandations.
部门认为报告非常有用,并且同意执行各项建议。
La coordination à l'échelle nationale des mesures nécessaires était assurée par les organes correspondants.
机构确保了在全国范围内协调必需行动。
Le Gouvernement adoptera une série de mesures concrètes correspondant à chacune de ces phases.
每个阶段一整套政府批准具体措施。
Les réponses à ces menaces doivent elles aussi avoir un caractère mondial.
这些威胁采取行动也必须是全球性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estce qu'il correspond à l'univers de la maison d'édition?
是否对应着出版社的宇宙?
De plus, la date 21 correspond le plus souvent avec le solstice d’été.
此外,21日通常对应的是夏至。
Il y en a 24 qui correspondent aux 24 heures de la journée.
有24条,对应一天的24小。
Le niveau B2 correspond donc à un niveau intermédiaire avancé.
B2水平因此对应于一个高级中等水平。
Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?
首先,这些相对抽象的百分比对应什么?
Un point ou un trait correspondrait alors à un mois lunaire.
一个点或破折号可对应一个阴历月。
Il y a des sons que vous associez à des images.
有声音,你们可以将它与图片对应起来。
Il y a le pendant, la version négative de la vision.
幻想也有对应的一面——消极面。
Ils vont par exemple découvrir que cette configuration correspond généralement à une pomme et celle-ci à une orange.
例如,它们这种组合通常对应一个苹果,而这种组合通常对应一个橙子。
Il n'y a pas de contrepartie, c'est vraiment ton argent.
没有对应物,这真的是你的钱。
C'est bon j'ai trouvé ! Ces chiffres correspondent à des coordonnées GPS.
我知道了! 这些数字对应于GPS坐标。
Cette région au sud de la Gaule correspond au sud de la France actuelle.
高卢以南的这个地区对应于在法国的南部。
Cette date correspond en effet à la fin de la vinification.
这个日期对应的是葡萄酒酿造过程的结束。
C'est ce niveau d'effort qui correspond à la " zone de combustion des graisses" .
这个运动强度水平对应的就是“脂肪燃烧区”。
L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.
乌托邦了它的消极对应物,反乌托邦。
Le niveau B1, quant à lui, correspond plutôt à un niveau intermédiaire.
B1则对应中级水平。
Donc on a un travail à mi-temps, et au contraire, un travail à plein temps.
所以我们有半日制工作,对应的是全日制工作。
Chaque année lunaire porte le nom de l'un des douze animaux de l’horoscope chinois.
每一个阴历的年份都对应十二生肖中的一个。
Ensuite, on a encore un équivalent, c'est " chiant" .
那么,我们还有一个对应词,那就是“chiant”。
Chacun de ces pics de chaleur correspond à un phénomène climatique de grande ampleur.
每一个热峰都对应这一种大规模的气候象。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释