Ces processus politiques sont toujours l'occasion de confrontations.
这些政治进程总是时机。
Nous ne pouvons pas revenir à la situation antérieure où les affrontements violents étaient quotidiens.
我们不能回到每天发生暴力过去。
Cependant, le projet de résolution est conflictuel et contre-productif.
但决议草案具有性质,只能适得其反。
L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.
自决与外国占领在本质上是互相。
Ces différences et cette diversité ne devraient pas être une source d'affrontement.
这些差异和多样性不应该是缘由。
La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.
两极结束并未消除可能发生灾难。
D'un côté, la menace d'un affrontement nucléaire mondial appartient désormais au passé.
一方,全球威胁已经成为过去。
Premièrement, le «Rapporteur spécial» est un produit de l'affrontement politique.
第一,“特别报告员”是政治产品。
Il recommande également l'adoption de mesures pour la réadaptation des enfants victimes.
另外还建议为这些儿童受害者制定康复措施。
Les différentes cultures gagneraient à se connaître mutuellement au lieu de s'affronter.
不同文化可以交往而不是方式相促进和学习。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域依然存在。
Dans un monde marqué par plus de violence, plus de haine et plus de confrontation?
在一个更多暴力、更多仇恨、更多世界上?
Un délégué a dit préférer le travail en équipe à la concurrence.
一位代表主张采取合作办法,而不是办法。
Le moment est également venu de sortir les parties de leur face-à-face meurtrier.
现在也该是使各当事方脱离谋杀性时候。
Les profondes répercussions de cet affrontement se feront sentir bien au-delà du Moyen-Orient.
这一严重影响将远及中东以外其他地区。
Cette approche conciliatoire repose à la fois sur des principes nobles et sur la légitimité.
这种非办法是具有高度原则性和合法性。
Le droit international humanitaire est donc essentiel pour remédier aux conséquences de ces affrontements.
国际人道主义法处理这些后果是不可缺少。
Nous avons essayé, dans la mesure du possible, d'éviter que les choses tournent à l'affrontement.
只要有可能,我们都努力确保情况不致发展到程度。
En outre, le fait que les parties semblent tolérer un affrontement militaire contrôlé est inquiétant.
而且,当事方受控制军事明显容忍令人担忧。
Le blocage du processus de paix s'aggrave et le risque de reprise des affrontements augmente.
和平进程存在僵局正在深化,再度爆发正在加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas une guerre de soldats, mais une guerre contre un ennemi invisible.
这不是对抗士兵战争,而是对抗无形敌人战争。
Vous pouvez aussi partager vos idées pour lutter contre la solitude en commentaires.
你还可以在评论中分享对抗孤独想法。
Jeu d'action, jeu de stratégie, jeu de rôle, ce sont les principaux thèmes sur lesquels ces joueurs s’affrontent.
游戏、策略游戏、角色扮演,是这些玩家互相对抗主要游戏主题。
Utilisez tous les atouts à votre disposition pour affronter ces redoutables ennemis à votre manière.
使用您所掌握一切资源,以您方式对抗这些强大敌人。
D'abord parce que le combat finalement, c'est qu'une petite partie de l'affrontement.
首先,因为战只是对抗一小部分。
Les médecins doivent en effet agir rapidement pour combattre, au moyen d’antibiotiques, l’infection qui s’est déclarée.
医生需要马上行,使用抗生素对抗爆发感染。
Et s’enlise dans des affrontements avec une guerria hétéroclite.
陷入与混杂游击队对抗中。
Les vidéos de ces confrontations galvanisent la population.
这些对抗视频激励着人们。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们对抗。
Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.
我们“临时专家”会切掉过期烤肉和香肠,以尝试着对抗他同行。
Les soixante, acculés au mur, le fusil chargé, firent de nouveau face à la bande.
六十名士兵已经被逼得退到了墙根,他们荷枪实弹,对抗进攻人群。
Et donc effectivement, ces pays sont dans une logique de confrontation.
因此,这些国家确实处于对抗逻辑中。
Les résultats semblent confirmer l'efficacité du jeûne pour lutter contre le cancer.
结果似乎证实了禁食在对抗癌症中有效性。
Encore une journée de confrontation entre les groupes armés de Gaza et Israël.
加沙和以色列武装团之间又是对抗一天。
Par exemple, lutter contre les gens malhonnêtes dans son pays.
比如,和不诚实人对抗。
Et il y en a un qui est central, la lutte contre le réchauffement climatique.
其中有个重要,对抗全球变暖。
Nouvelle journée de confrontation entre Israël et les groupes armés de la bande de Gaza.
以色列与加沙地带武装团之间又是对抗一天。
Les légumes secs sont donc un super aliment pour lutter contre l’insécurité alimentaire.
因此这些植物是对抗食品危害超级食物。
Il lui arrive parfois de se mordre la langue jusqu’au sang pour lutter contre ses frayeurs.
有时候,她会咬着自己舌头,直到咬出血,只是为了对抗自己恐惧。
Mais n'empêche, une nouvelle confrontation reste possible.
但新对抗仍有可能发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释