有奖纠错
| 划词

L'Administration a reconnu la nécessité d'établir promptement les états de rapprochement bancaire.

行政当局认识到必须迅速银行报表进行

评价该例句:好评差评指正

Il en serait mieux rendu compte dans l'indice de vulnérabilité économique en utilisant son logarithme.

l 经济脆弱性指数中使用其反映此点。

评价该例句:好评差评指正

Son logKow est de 3,5 et son facteur logarithmique de bioconcentration est de 2,26 à 3,85.

林丹的logKow值为3.5,生物浓缩系数为2.26-3.85。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, les indicateurs de santé pour la survie de l'enfant sont excellents.

同年, 世界卫生组织承认,阿曼5岁以下儿童的死亡率绝减少得最多;同时,儿童存活的健康指标也非常好。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en chiffres absolus, cela représente 6 millions de personnes, c'est dire si la situation est très préoccupante.

但是,从绝来说,600万人的总数令人深为担忧。

评价该例句:好评差评指正

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部终止的绝和相数最多,分别为1 139和1 051产出,占秘书处终止的全部产出的50.6%。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la croissance démographique, le nombre absolu de pauvres a également reculé de 931 à 679 millions.

虽然人口在增长,但穷人的绝却减少了,由9亿3 100万人减至6亿7 900万人。

评价该例句:好评差评指正

On leur applique une onde sinusoïdale avec un balayage logarithmique des fréquences de 7 Hz à 200 Hz puis retour à 7 Hz en 15 minutes.

振动应是正弦波形,频率在7赫兹和200赫兹之间摆动再回到7赫兹的扫频为时15分钟。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le budget ordinaire de l'ONUDC a stagné en valeur absolue et les fonds à des fins générales ont baissé.

遗憾的是,毒品和犯罪问题办公室经常预算的绝保持不,而普通用途资金又在减少。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de les convertir en données logarithmiques, notamment pour accorder une pondération plus importante à la sous-nutrition qu'à la surconsommation.

委员会决定把这些数据转,一部分是为了重视营养不良甚于过量消费。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la population, les chiffres sont exprimés sur une échelle logarithmique de façon à mieux faire apparaître la vulnérabilité des petits pays.

在人口方面,使用了绝数字的,以便好地反映脆弱性小国的重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Pour des millions de personnes aujourd'hui, le drapeau bleu est synonyme d'aide réelle, souvent sur des questions essentielles, et d'espoir en un avenir meilleur.

今天,以百万的人来说,蓝旗意味着常常在重要问题上得到非常切实的帮助,以及美好未来的希望。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre intervenant, le nombre absolu de résolutions est moins important que le changement qu'elles peuvent imprimer au cours des choses sur le terrain.

另一位发言者评论说,决议的绝不重要,关键是这些决议否使实地的情况有所改

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de bioconcentration signalés sont donc inférieurs à la valeur de 5 000 et le log Koe de 4,7 mesuré inférieur à celle de 5 adoptées comme critères.

因此,汇报的生物浓缩系数低于5000的标准;测量得出的辛醇/水分配系数(log Kow)为4.7,低于5的标准。

评价该例句:好评差评指正

La mise en service du nouveau système de comptabilité Lawson permettra de mieux vérifier la concordance des comptes bancaires grâce au module de livre de caisse du système.

新的劳森会计系统一旦运用,就可以通过劳森现金簿单元、高效地进行银行工作。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le revenu est exprimé sur une échelle logarithmique, ce qui signifie que toute hausse est moins importante lorsque la valeur de l'indicateur du développement humain est élevée.

第二,收入是以形式处理的,因此在较高的水平人类发展指数产生的影响较小。

评价该例句:好评差评指正

Selon les responsables ougandais, cette hausse du PIB a autorisé une augmentation en termes absolus du budget militaire qui n'a cependant pas dépassé 2 % du PIB comme convenu.

据乌干达官员说,由于国内生产总值的增加,虽然军事预算仍然保持在协议的国内生产总值2%的水平,但是绝有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'impact des opérations et de leur transposabilité, les résultats ont baissé en valeur relative mais se sont améliorés en valeur absolue au fil des années.

政策影响和推广方面的业绩虽然相减少,但是这几年的绝有了增加。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont proposé d'utiliser le logarithme de l'indicateur de l'apport calorique pour établir l'indice physique révisé de qualité de vie car il traduirait mieux les différences relatives entre les pays.

他们建议,在制订物质质量强化指数时使用卡路里摄取量指数的,因为它好地反映了各国间的相差异。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, notons que le Luxembourg figure aux alentours du vingt-cinquième rang - en termes absolus - parmi ceux qui contribuent aux grandes organisations du système des Nations Unies oeuvrant en faveur du développement.

比如,在向联合国系统负责发展的各主要机构捐款方面,就绝而言,卢森堡名列约第25位。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年9月合集

En Somalie, les shebabs sont responsables de plusieurs attaques meurtrières, comme ici la mission de l’ONU ou encore l’ambassade de Turquie.

,Shebabs 对数起致命袭击负责,例如联合国驻使团土耳其大使馆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mes camarades disaient que je ferais un bon charpentier, mais je savais que mon talent ne s'arrêtait pas là, j'avais une sorte de don pour les chiffres et les figures.

同学们说适合当木觉得这是更高级的才能,是对数和形的一种直觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接