有奖纠错
| 划词

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

分股还将负责银

评价该例句:好评差评指正

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款,见附注4。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

该分股还将负责每个月应收款和收入工作。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance.

项目厅告知委员会,它已开始着手改变调节程序。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle le rapprochement des comptes bancaires devrait être effectué mensuellement.

项目厅意委员会建议,即项目厅确保每月进调节

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD continue à contrôler l'avancement de la concordance du compte bancaire des états de paie avec l'Organisation des Nations Unies.

开发计划署继续监测发薪银与联合国状况。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les deux entités exploitent des systèmes séparés pour suivre les comptes débiteurs non apurés dont les rapprochements prennent beaucoup de temps.

目前,这两个实体使用不统追踪和记录未清应收款,使工作非常耗费人力。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ne garantissent pas que des erreurs qui pourraient se produire dans le processus de rapprochement des comptes puissent être facilement détectées.

这些程序不能确保轻易发现调节过程中可能发生错误。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau sous-groupe serait en outre chargé de suivre et de rapprocher les comptes en banque et d'enregistrer les opérations bancaires au quotidien.

分股还将负责银监测和以及银交易每日记录。

评价该例句:好评差评指正

Un tableau récapitulatif totalisant tous les soldes de caisse est ensuite établi et comparé au solde des comptes bancaires dans le grand livre.

编制合并报表,将所有现金簿结余汇总,然后将总额与总分类户结余进调节

评价该例句:好评差评指正

Le protocole était fondé sur le Concordat mais visait généralement le regroupement des ressources et plus précisément les modalités de vérification des créances.

该协议依据是《协约》,但基本侧重于确定资源清偿次序,并具体侧重于求偿要求管理程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a de nouveau recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu, de rapprocher et de solder en temps voulu tous les comptes d'attente.

项目厅意委员会重申建议,即项目厅对所有暂记户及时地全面调节和清理。

评价该例句:好评差评指正

La Section s'occupe en outre de l'acquisition de systèmes de comptabilité des investissements, de comptabilité multidevises, de contrôle des risques et de mise en concordance.

此外,该科正在采购投资操作和多币种会计、风险管理和统。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devait analyser le compte 21005 et procéder au rapprochement des écritures de ce compte.

项目厅意委员会建议,即项目厅对户21005进分析和调节

评价该例句:好评差评指正

L'application de nouveaux arrangements bancaires a rendu encore plus nécessaire de suivre en temps réel les activités et de rapprocher quotidiennement les comptes bancaires d'opérations.

在实了银安排之后,更有必要及时监测银收支活动并进每日

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a exprimé de sérieuses préoccupations quant aux carences en matière de contrôle concernant l'apurement en temps voulu des soldes interfonds entre les deux organismes.

对这两个机构基金间结余及时调节控制不力,委员会对此深表关切。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD va tirer parti du système électronique de planification des ressources Atlas pour améliorer les échanges de données entre organisations et le rapprochement des comptes.

开发计划署将利用全球机构资源规划统改进与各机构之间数据流通及

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS s'est rangé à la recommandation renouvelée du Comité selon laquelle il devrait prendre des mesures propres à assurer la concordance des soldes au niveau des fonds.

项目厅意委员会重申建议,即项目厅采取措施确保对基金层面结余进调节

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs été rappelé aux missions qu'elles devaient mettre en place des mesures favorisant la réception des relevés bancaires et l'établissement des rapprochements bancaires dans les délais voulus.

另外,已经提醒各特派团采取措施,便利及时收到银结单,以及做好银准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir une couverture suffisante dans ce domaine, un poste existant de commis comptable serait transféré au nouveau sous-groupe, en même temps qu'un poste existant d'aide-comptable principal chargé des rapprochements.

为了保证充分照顾这方面工作,将把一个现有务办事员职位和一个现有高级会计助理职位改隶到新分股,用以负责工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décharnement, décharner, déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage, déchaussé, déchaussement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235月合集

La réconciliation avec " ramener le déficit à 3 % ou en dessous d'ici 2027" devient plus compliquée.

与“到 2027 字降 3% 或以变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déchets, déchetterie, déchevelé, décheveler, déchiffonner, déchiffrable, déchiffrage, déchiffrement, déchiffrer, déchiffreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接