Jacques est un bon facile a vivre.
雅克生活中是个不小节人。
XinXian tordage: XinXian à la sous-section tordage, comprenant une torsion.
芯线小节距绞合,对绞成缆。
Pour une autre approche rédactionnelle, voir le point E ci-dessous.
另一种措词法见下文E小节。
Lorsque des sections sont nouvelles, ce fait est indiqué de la même manière.
还以此式注明了新小节。
Le projet était financé par le Gouvernement norvégien.
该项目是通过12个动画小节目和52个电视小节目进行,经费由挪威政府提供。
Les développements qui suivent examinent plus en détail ces deux considérations.
以下小节将具体阐述这两面问题。
Les exemples relatifs aux mines sont développés plus loin au point 10.
下文第10小节阐述了以上所述一些实例。
Voir aussi la section III B.2 du présent rapport.
又见本报告第三章B节2小节。
Certaines de ces pratiques sont décrites plus loin dans les sections A à C.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
Des exemples sont inclus dans la section ci-dessus dans le cadre des résultats de développement.
具体国家范例载上文关发展成果框架小节。
La sous-section 1 présente les différentes réunions et conférences internationales organisées au cours de l'année.
第1小节叙述过去一年内举种国际会议。
Il s'embarrasse de scrupules inutiles.
他为一些无谓小节操心。
Cette partie est consacrée à l'évolution qualitative et quantitative de l'emploi.
本小节阐述了就业(劳动力)水平和趋势。
Une description de chacune de ces procédures est donc présentée ci-après.
因此,在本小节中对其中每一个程序进行了描述。
Conformément aux principes énoncés ci-dessus à la section IV.A, la majoration du montant réclamé est admissible.
根据上文第四节A小节所述原则,索赔额允许提高。
Les autres propositions formulées dans cette section pourraient certainement partir de cette étude.
对本小节其他建议来说,这一研究报告当然可以作为一个开端。
Les postes temporaires d'urgence ne sont pas inclus dans ce tableau I.9 (voir l'alinéa suivant).
表一.9中不包括初级专业人员员额(见以下第5小节)。
Aucune Partie n'a consacré de chapitre, de section ou de paragraphe à cette question.
没有任何缔约用一章、一节或一个小节来谈论信息共享和联网问题。
Pour plus d'informations, voir la section II.B.2 des Directives techniques générales.
关其他情况,请参见《一般技术准则》第二章B.2小节。
A toutes fins utiles, on consultera le paragraphe IV.F.5 des Directives techniques générales.
关运输信息,请参见《一般技术准则》第四章F.5小节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dommage que les humains ne puissent jouir que du premier mouvement.
可惜人类只能欣赏最初的一个半小节。
Il réussit toutefois à jouer quelques mesures.
最后他还是成功的弹上几个小节。
À partir de ce petit extrait, on peut déjà voir plusieurs règles liées à la liaison.
基于这一小节,我们已经有好几连诵规则。
Donc, si vous voyez là ces grandes lignes qui traversent la partition, ce sont les mesures.
因此,如果你看到这些贯穿乐谱的大,们是小节。
Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.
那被截断、只剩一小节的腿已经全部变成紫色,上面还生坏疽。
Ce qui est informel, ça correspond souvent à un genre de tolérance.
不拘小节往往对应着一种宽容。
Voilà, c'est des petites émissions avec des guest sur les thématiques d'internet et de YouTube .
这样, 这是以互联网和 Youtube 为主题的小节目。
C'est un silence concerté; comme lorsque, à l'Opéra, la scène reste vide, pendant sept mesures d'orchestre exactement.
这是一致的沉默;像在歌剧院里, 只有七个管弦乐小节的舞台空无一人。
Dumbledore marqua la cadence avec sa baguette magique et lorsqu'ils eurent terminé, il fut l'un de ceux qui applaudirent le plus fort.
邓布利多用魔杖为他们俩指挥最后几个小节,等他们唱完,他的掌声最响亮。
C'était l'éclate de faire ça, c'était trop marrant de faire une sorte de petite émission un peu façon burger quiz .
这是爆炸这样做, 这是太多的乐趣, 做一种小节目一个小汉堡测验的方式。
Donc, je ne m'attendais pas du tout à ça, donc, je me suis mise à diriger quelques mesures de l’œuvre que les étudiants travaillaient.
所以,我完全没有预料到这事,于是,我开始指挥学生们正在演奏的作品小节。
Ses réflexions s’accordaient avec les détails de ce singulier paysage, et les harmonies de son cœur firent alliance avec les harmonies de la nature.
她的思绪,跟这奇特的风景连细枝小节都配合上,心中的和谐与自然界的融成一片。
Ici, nous avons le chiffre 3. Ça signifie que chaque mesure compte 3 temps. Ça aurait aussi pu être un 2, un 4 ou un 6.
这里是数字3,表示每小节有3个节拍。也可能是2个节拍,4个节拍,或6个节拍。
Un homme sortit du nuage bruyant. C’était le conducteur en chef de cette armée à quatre pattes. Glenarvan s’avança au-devant de lui, et les relations s’établirent sans plus de façons.
有一个人从喧嚣的烟云里出现,他象是这支大军的总指挥。爵士迎上去,不拘小节地交谈起来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释