Il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints.
〈谚语〉大王好见, 小难过。
Il n'ira pas jusqu'au bout, c'est un mou .
他是个胆小,他不干到底的。
Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.
魔洒夕立刻派三个小来给他觅,头吊机防腐。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
碰巧这时天堂的门已经关闭,下班了,小们只好爬墙而上。
Couard n'aura belle amie.
胆小找不到漂亮女朋友。
Depuis qu'il a eu peur, Jojo respecte les bêtes ; leur faire peur ne l'amuse plus.
自从他怕,小周周就对那些胆小很尊重了;也不再吓他们了。
Et dessinez un fantôme ou une(des) citrouille(s), ou bien encore (si vous êtes pro) un Zombi sur chaque pain....
在每个小面包上画幽灵,小,精灵,怪兽,女巫……发挥想象吧。
Bonjour, si vous êtes huissier, policier, des imp?ts, Pajak, mon dentiste, ma voisine du dessus, ou si je vous dois de l’argent, vous pouvez racrocher, les autres, laissez moi un message.
您好,如果您亚瑟,警察,小?给付,帕荣克,我的牙医,我楼上的邻居,或者如果我欠你的钱,你可以racroche,别人给我的邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce type-là, c'est vraiment une poule mouillée.
这人真是。
Le dernier arrivé est une poule mouillée.
最后一进来的是!
Qu’est-ce que vous avez donc, moutards ?
“你们怎么了,?”
Est-ce que je vais devenir poltronne à présent ?
我现在快要变成了吧?”
Tu ne savais pas que j’étais un vieux lâche.
你还不知道我是老。
Et de son plein gré, le lâche !
他是心甘情愿的,这!
Je connais ton problème: t'as un Bruno dans la tête.
你子里有。
Parce que tu es un poltron, Planchet.
“因为你是,普朗歇。”
Ils commencent à penser que leur chef est un lâche.
他们开始认为他们的领袖是。
Ces traîtres, ces lâches, qui n'étaient même pas capables d'affronter Azkaban pour lui.
那些叛徒、,他们连为他进阿兹卡班都不敢。
Ne t'en fais pas, le petit Ron à sa maman n'aura rien à craindre avec nous.
“放心,罗恩头跟着我们不会有事。”
Le tonnelier avait calculé sur la puissance du temps, qui, disait-il, est un bon diable.
老箍桶匠素来相信时间的力量,他说时间是一好。
On fête pas Noël, nous, on fête Hanouka ! Alors arrête d'Hanouka-sser les couilles !
我们不庆祝圣诞节,我们庆祝光明节! 所以,停止庆祝光明节!
À bas les lâches ! à bas les faux frères !
“打倒!打倒假弟兄!”
Nous étions des mômes comme ça, on courait sous une toile, ça faisait la mer.
我们全是一伙一般高的,我们在一块布的下面跑来跑去,装海里的波浪。
Ce diable de Marius, il vous a déniché dans l’arbre des rêves une grisette millionnaire !
“马吕斯这,他在梦乡树上找到了一极为富有的姑娘!
Après cet évènement en plus d’être considérés comme faibles on est aussi devenus des lâches
这一事件后,我们不但被认为是软弱,还被认为是。
Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau.
“我不愿看见的是那些袖手旁观、瞧着我们冒生命危险的。”
Où diable as-tu pris ces moins-là ?
“这两,你是从什么地方找来的?”
Et quelles mesures arrêtez-vous ? … Notre défaite est certaine, si des lâches descendent demain.
“你们采取什么措施?… … 假使明天有下井,我们肯定会失败的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释