有奖纠错
| 划词

Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.

几个月各市镇的慢。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.

利益有关者不再对慢的机构保持耐心。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

当然,慢的原因并非全在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.

该部门慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.

另一方面,农村地区经济慢导致劳动力向城市迁移。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.

. 技术教育和职业培训慢,现在的政策旨在大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.

他还承认,中国家钢工业慢源于很多问题。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.

尽管图瓦卢的旅游业慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.

武装冲突是众多非洲国家经济慢的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.

想知道阿诺特准备如何使慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

这种情况导致慢和不均衡、千年标预期无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经济社会慢,也造成了持续的贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.

这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经济慢有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.

这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会慢的市场。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.

本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进,而在另一些国家慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。

评价该例句:好评差评指正

La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).

劳动力市场慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.

忽视大量国家慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.

所有这一切对被占领领土的社会经济和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就慢的巴勒斯坦经济。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.

这些经济体的高失业率和经济慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字, 本日, 本嗓, 本色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Il fallait chaque mois payer des billets, en renouveler d'autres, obtenir du temps.

每月都要回好些借据,一面另外立几张新的日期。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut être aussi la cause : avec ce virus (comme à cause de ce virus), le pays marche au ralenti.

由于病毒(因为病毒),国家发慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: L'immobilier au ralenti en France en ce premier semestre 2023 et des prix en baisse.

- S.Gastrin:2023 年上半年法国地产发慢,价格下跌。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

J’y vois les créanciers, je leur parle, j’atermoie, et tout s’arrange avec un supplément de payement que vous ajoutez aux valeurs de la liquidation, afin de rentrer dans les titres de créances.

找那些权人,跟他们谈,把回,把付款的期限,只要在清算的总数上多付一笔钱,一切都好商量的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Un produit, c’est toujours quelque chose de relativement éphémère, les valeurs c’est quand même un peu plus durable et ça devrait être un peu plus pérenne même si elles peuvent évoluer dans le temps, mais elles évoluent lentement.

产品总是相对短暂的,价值仍然更具可持续性,即使它们可以随着时间的推移而发,也应该更具可持续性,但它们发慢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接