有奖纠错
| 划词

Nous cherchons à rejoindre Tuléar par la côte.Ce n’est pas facile.

我们打算沿海去到Tulear, 但这不是件容易事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi dévasté la majeure partie de la côte syrienne.

它还破坏了叙利亚许多海

评价该例句:好评差评指正

Il a entraîné l'érosion des côtes et de vastes inondations.

此外,海啸还破坏海,造成特大水灾。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers du littoral libanais ont été touchés.

燃油泄漏污染了黎巴嫩海三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Le raz-de-marée a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral méridional de l'Inde.

海啸波及印度南部1 400多英里海

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers de la côte libanaise ont été touchés par la marée noire.

黎巴嫩海有三分之二都受到溢油影响。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a touché plus de 2 250 kilomètres du littoral sud de l'Inde.

海啸影响了印度南部1 400多英里

评价该例句:好评差评指正

Avec ses côtes escarpées, l'île n'offre aucun port praticable en toute saison.

崎岖不平,没有全天候海港。

评价该例句:好评差评指正

Notre littoral s'érode et notre territoire national se réduit avec la montée de la mer.

随着海水上升,我国海被侵蚀,我国领土在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Il est confronté aux mêmes défis que la plupart des côtes et des mers.

它面临着大多数海和海洋面临同样挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie a accès à la mer Noire (le littoral mesure environ 300 km).

格鲁吉亚拥有黑海出口,约有300公里长

评价该例句:好评差评指正

Les navires à destination de l'île restent à une certaine distance du rivage.

访问船只仍旧泊在离海一段距离处。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il a un littoral sur deux océans et il est lié à deux continents.

不过,它有沿两个大洋并与两大洲相连。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation biologique de l'habitat de la zone côtière représente un élément approprié du projet.

对海生境状况进行生物评价是这一项目适当内容。

评价该例句:好评差评指正

Le littoral somalien connaît l'un des taux les plus élevés de piraterie dans le monde.

索马里海是世界上海盗行为发生率最高地方之一。

评价该例句:好评差评指正

Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.

长为8,333公里,陆地边界达2,875公里。

评价该例句:好评差评指正

Cinq autres pays dotés d'un littoral étendu n'ont fait état d'aucune mesure d'adaptation sous ce chapitre.

还有5个拥有漫长海国家没有在这一部分报告适应措施。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le niveau de la mer a monté depuis dix ans.Ils ne peuvent pas trouver la terre.

因为近十年来海上升,他们无法找到陆地。

评价该例句:好评差评指正

Pitcairn est une île volcanique au terrain accidenté, bordée de falaises.

皮特凯恩地形是参差嶙峋火山地形,海由岩石构成,峭壁耸立。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读卡机, 读孔, 读乐谱, 读毛坯, 读秒, 读破, 读破句, 读谱, 读取, 读入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa direction se maintenait au nord, et il suivait les longues sinuosités de l’Amérique méridionale.

它沿南美洲曲折漫长的始终向北行驶。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'hélicoptère passa la côte et continua vers l'Atlantique.

直升越过了,向大西洋深处去。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme il longe une côte, de nombreux bateaux y ont échoué au fil du temps.

由于它沿而行,多年来,许多船只在那里搁浅。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la Côte Atlantique, qui est tellement longue, qui va du Pays Basque jusqu’au Havre.

还有从巴斯克到勒阿弗尔,很长的大西洋沿

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Nous regardions les côtes s'enfuir, heureux et fiers comme tous ceux qui voyagent peu.

我们看到慢慢消失,幸福又自豪,就像那些没怎么旅行过的人一样。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La dépression est née à minuit, lundi, à 2 300 km des côtes, en plein Atlantique.

低压气旋产生于周一午夜距两千三百千米处的大西洋上。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Résultat : plus de 60 % de la population mondiale vit à moins de 80 km des côtes.

,全世界60%以上的人口居住在80公里以内。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette pointe, dont la distance se trouvait accrue par la courbure de la côte, était environ à trois milles de la Mercy.

这个角离慈悲河将近三英里,由于十分曲折,因此距离才有这么远。

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le canot s’avança vers l’île de Manaar, qui s’arrondissait dans le sud. Le capitaine Nemo s’était levé de son banc et observait la mer.

小艇向马那阿尔岛划近,岛的南端渐渐显露出圆形。尼摩船长从位子上站起来观察面。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après son décollage, l'avion spécialement affrété pour Rey Diaz franchit rapidement la ligne de la côte et commença à naviguer au-dessus de l'immense océan Atlantique.

雷迪亚兹的专后,很快越过行在浩瀚的大西洋上。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À 10 000 mètres d’altitude il colla son visage au hublot en tentant d’imaginer une certaine côte qui se dessinait sous un voile de nuages.

在一万米的高空上,菲利普的眼睛紧贴的舷窗,努力寻找一段他从未亲眼见到过的

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Outre son littoral, le pays est bordé au nord par la Turquie, à l'est par l'Irak, et au sud par la Jordanie, Israël et le Liban.

之外,北部与土耳其接壤,东部毗邻伊拉克,南部与约旦、以色列和黎巴嫩相接。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’implantation des nouveaux pôle industriels s’effectue le long des côtes, dans les zones portuaires, ou dans les régions dotées d’oléoducs, de gazoducs ou de centrales électriques.

众多新的工业中心在上、港口区域或具有输油管、输气管或发电中心的地区建立。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais entre la Crimée et la Russie, il y a une mer et des kilomètres de côtes ukrainiens, une zone stratégique que les pro-russes voudraient conquérir.

但是在克里米亚和俄罗斯之间有,有片大以及长达几千米的乌克兰,亲俄派想要攻克这片战略区域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A cause du relief sous-marin, du trait de côte plus ou moins sinueux, la marée peut être haute avant ou après que la Lune soit à la verticale.

由于水下地形,或多或少弯曲的,潮汐可能在月球垂直之前或之后形成。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Je suis passionné par la protection de l’environnement car j’habite au bord de la mer et les côtes près de chez moi sont très polluées par les pétroliers.

我非常热爱环保,因为我住在边,我家附近的被石油污染得非常严重。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À cette époque, les découvertes de Pizarre se relièrent à celles de Magellan, et le développement des côtes américaines figura sur les cartes, à la grande satisfaction des savants du vieux monde.

那个时代,他们兄弟的发现和麦哲伦的发现正好联系起来,地图上才有了美洲的,这使旧世界的学者们十分满意。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et c'est vrai que quand je ne suis pas en France, ce qui me manque beaucoup, c'est l'océan, parce que moi je suis des Landes, du sud-ouest, donc il y a toute cette côte océanique qui est magnifique !

的确当我不在法国的时候,我很想念的是,洋,因为我是来自朗德地区的,在西南部,所以地区非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头, 读一部小说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接