有奖纠错
| 划词

Ces deux étoffes sont de même prix, à peu de chose près.

这两种料子价格完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Le premier était un sikh gigantesque dont la barbe noire descendait presque jusqu’à la taille.

第一眼就是那个长着大胡子锡克大个子,他胡子留到了腰部。

评价该例句:好评差评指正

Mon travail est à peu près fini.

工作要结束了。

评价该例句:好评差评指正

Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.

当我们到达Mme Forrester时候已经2点钟了。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de l'Initiative pour l'éducation des filles africaines est quasiment achevée.

对非洲女童教育倡议评价已完成。

评价该例句:好评差评指正

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大反响。所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。

评价该例句:好评差评指正

Ces foires sont similaires dans l'ensemble, mais possèdent leurs propres particularités.Elles sont considérées comme prometteuses pour le tourisme.

来说这些庙会里活动都是,但是各自又有看点,对于各地旅游观光业可是有着很大贡献呢。

评价该例句:好评差评指正

Son opinion avoisinait la mienne.

意见和我

评价该例句:好评差评指正

Il ny a presque rien de sacre pour un Français et nous nous moquons de tout et de tous.

对法国人来说,没有完美事物。

评价该例句:好评差评指正

Environ la moitié des écoles primaires et du premier cycle du secondaire y accueillent moins de 100 élèves.

一半挪威小学和初中只有到100名学生。

评价该例句:好评差评指正

Des contacts réguliers et presque quotidiens ont été maintenus au niveau opérationnel entre le Bureau du Procureur et Belgrade.

在检察官办公室和贝尔格莱德之间保持定期工作接触。

评价该例句:好评差评指正

A l’heure du déjeuner, je n’avais rien appris le concernant. En ouvrant le Standard, cependant, je trouvai un prolongement à l’affaire.

午饭时候我还没有收到什么消息.但是我却意外从Standard报上看到了些东西.

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fournit actuellement près de la moitié de toutes les ressources décaissées pour venir en aide aux pays en développement.

欧洲联盟目前提供所花费全部钱一半帮助发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi possible d'obtenir des renseignements dans presque tous les cas d'infraction à fins terroristes visés dans le Code pénal.

因此,对《刑法典》所述所有恐怖罪行均可采用这种方式。

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire général (parle en anglais) : Cela fait presque un an que les troupes des Nations Unies sont arrivées en Haïti.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一年时间了。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle de la PIRT est très voisin de ce que l'EPI envisageait pour le comité ministériel, le secrétariat étant assuré par l'UIA.

圆桌会议作用与投资政策评审对内阁委员会构想,由乌干达投资管理局担任秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais mentionner certaines expériences menées par mon pays, semblables à celle de la République tchèque, représentée ici aujourd'hui par M. Klaus.

最后,我愿提到我国一些经历,这些经历与克劳斯先生今在这里所谈捷克共和国经历

评价该例句:好评差评指正

Aux taux les plus bas, le coût pour les consommateurs du Canada et du Japon avoisine déjà un tiers de la valeur ajoutée.

按照较低保护率,加拿大和日本国内消费者付出费用已经达到附加值三分之一。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur de Piniés a servi l'Organisation avec honneur et dévouement, comme en témoigne clairement son parcours à New York pendant près de 30 ans.

德皮涅斯大使为联合国组织鞠躬尽瘁,他在纽约30年生涯就清楚地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des appartements se trouvent à Oslo, dont près de 70% des logements se trouvent dans des immeubles collectifs d'habitation ou immeubles résidentiels.

大部分公寓房屋位于奥斯陆,在那里,70%住宅是在街区或公寓大楼中。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


superstition, superstrat, superstructure, supertanker, supertension, superthermal, superthermique, supertuberculisation, Supervielle, superviser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.

一直是同样桌子,同样椅子和差不多一样顾客。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?

“那么您觉得差不多就像服下我每个星期日给您吃药以后状况差不多吗?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est vrai qu'avec les langues, c'est parfois un peu la même chose.

的确学语言时,有时也会遇到都差不多情况。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订)第二册

Par rapport à 1999, le prix a presque augmenté de 10 euros en 2006.

1999比,2006价格差不多长了10欧。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订)第二册

Par rapport à 1999, le prix a presque augementé de 10 euros en 2006.

1999比,2006价格差不多长了10欧。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Faire une toile donc l'équivalent du résultat final mais en tissu blanc.

做出来样衣差不多得等于最终效果,样衣是用一身白布做

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 第四册

Cette enseignante septuagénaire était accompagnée d’une dame fluette grisonnante qui semblait avoir le même âge.

一位瘦削、灰白头发龄好像和她差不多女士陪着她一起来

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais, c'est un peu la même chose, non ?

但它意思差不多吧?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela prouve que... Quelque chose comme ça.

这证明了… … 差不多这样意思。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.

对我来说都是差不多

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A peu près euh... en coton, il y a pas mal de couleurs.

差不多是棉,也有不少不同颜色

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à peu près comme ça pour tous les créateurs.

差不多所有创作者都是这样

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Donc c'est à peu près la même taille qu'un Mégalodon adulte.

所以它和成巨齿鲨大小差不多

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comment expliquer le fait que toutes les couleurs soient ensemble, sauf le jaune ?

如何解释所有颜色都在差不多位置,除了黄色以

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Étaler la pâte sur une épaisseur d'1 cm environ puis la déposer sur la plaque.

用擀面杖擀平面团,擀到差不多1厘米厚度,然后放到烤盘上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.

各个地区语言都是一样,或者至少是差不多

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.

差不多正午时候,风开始变得越来越猛烈。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Marseille se trouve a à peu près 500 km de Barcelone, d’accord ?

马赛在离巴塞罗那差不多500公里地方,知道吧?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.

他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是一个和这个差不多姓。

评价该例句:好评差评指正
中级商务法语

Elle sera de retour en fin de matinée.

她应该在差不多中午时候回来吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


supplicié, supplicier, supplier, supplique, support, supportable, supportablement, supportage, supportaire, support-chaussette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接