La largeur de la bande passante des lignes spécialisées internationales a été portée à 351 Mbps.
租赁国际联线的总带宽已增加到351兆位/秒。
En tant que point d'accès à la sous-région, le Ghana a développé une économie puissante autour de l'Internet et dispose de capacités de communications internationales suffisamment robustes pour sous-tendre son tout nouveau secteur de l'information.
加纳是西非分区域的网关,它已经建立了庞大的因特网协议经济,拥有相当大的国际带宽力,足支助其崭露头角的信息经济。
Il doit être lié au contexte économique en général et en matière de TIC en particulier, et prendre en compte les infrastructures existantes et la largeur de bande accessible, tout en contribuant à son développement stratégique et pratique.
还需要兼顾整体经济和信通技术环境,并需要了解上网基础施与带宽方面无法回避现实,同时为其战略和实际发展作出贡献。
Les limites qui existent en matière d'utilisation de bandes de fréquence ont fortement entravé la diffusion de matériels de qualité destinés à l'enseignement des sciences spatiales et à l'examen régulier de ces matériels pour en garantir l'intérêt.
由于带宽的限制,广泛传播高质量的基础空间科学的教育材料并对其适切性进行定期审查的性严重地受到了限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Restez à l’écoute de Radio France Internationale, tout de suite c’est La bande passante d’Alain Pilot, avec notamment le groupe français Antiloops, et puis il y aura aussi un reportage sur un concert de soutien à Adama Traore.
请继续收听法国国际广播电台,马上就是 Alain Pilot 的带宽,特别是法国乐队 Antiloops,然后还将报道一场支持 Adama Traore 的音乐会。
C'est la fin de cette édition en français facile à lire par exemple en écoutant Alain Pilot et sa bande passante, leur invitée ce soir la chanteuse canadienne Lisa Leblanc, on parlera également de l'exposition " déshabillez-moi" !
这是本期结束的法语,易于阅读例如通过听Alain Pilot和他的带宽,他们的嘉宾晚加拿大歌手Lisa Leblanc,我们还将谈论展览" 脱掉我的衣服" !