Il a embauché des amis pour l'aider à déménager.
他找了几个朋友搬家。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们改正我中文的错误.
La Société peut demander par courrier à l'aide d'expédition, aussi bien.
本公司可办理邮寄及托运。
Le temps nous aidant, le projet sera réalisé.
如果天,计划就会实现。
Si c'est comme ca, j'aurais peut-être besoin de votre aide.
如果这样的话,我可能需要你们的。
L'humeur à apprendre le coréen, j'espère que quelqu'un peut vous aider.
我想好好的学习韩文,希望有人能。
Si quelqu'un se plaignait par trop, il lui offrait aussitôt ses services.
要是有人过于抱怨诉苦,他立刻凑来。
Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.
附近没有一个托儿所,只有几个带孩子的阿姨。
Je ne trouve pas le livre dont j'ai besoin ? A qui dois-je m'adresser ?
我找不到所需要的书,应该找谁呢?
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人的时候,就是急,也应该注意礼貌措辞。
Les prix ne comprennent pas les droits de douane, taxes à la valeur ajoutée.
请各位高手译一下:商品价格不包含关税、增值税等。
Sois mignon, va fermer la porte.
, 去把门关。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
译“如果我不在,就把我当成风”至法文,谢谢!
Bien sûr, nous pouvons y contribuer et le temps joue en notre faveur.
当然,我们能,时间在我们一边。
Accourant pour lui venir en aide, ils auraient trouvé son cadavre.
当他们跑前去时,发现了他的尸体。
Il a dit au général Al-Haj qu'ils étaient prêts, au besoin, à offrir leur aide.
他告诉Al-Hajj将军,如果需要,他们随时准备。
“Nous ne voulons pas d'aide”, dit-il, s'excusant d'être un nationaliste.
他说“我们不要别人,”他说自己是个民族主义者。
Nous réaffirmons notre volonté d'apporter à nouveau notre assistance si les deux parties nous le demandent.
我们重申如果双方如此要求,则我们愿意再次。
Le Conseiller militaire et le Conseiller juridique du Secrétaire général pourraient contribuer utilement à l'élaboration des mandats.
秘书长军事顾问和法律顾问可起草任务规定。
Le dialogue n'est pas une faveur réciproque ni une faveur que l'on fait à la communauté internationale.
主席先生,对话并不是我们彼此相互,或给国际社会什么好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
S’il te plaît, tu peux m’arranger ça ?
请你过来帮忙好?
S'il vous plaît, envoyez des secours le plus vite possible !
请尽快派人来帮忙!
Je serais heureuse de pouvoir vous aider.
我很乐意帮忙。
Il a décidé de descendre lui prêter main-forte.
他要下去帮忙。
– De l'aide ? répéta-t-elle d'une voix étranglée. Qu'entendez-vous par de l'aide ?
“帮忙?”她努声音说,“你是什意思,帮忙?”
Ah... Il va falloir contacter le service après-vente!
啊...该叫售后服务过来帮忙了!
Tu veux un peu d'aide pour ranger ?
你要我帮忙整理吗?
Harry se hâta vers le fourneau pour apporter son aide.
哈利忙跑到炉边帮忙。
Marc va donc lui aussi leur venir en aide.
马克上去帮忙。
Je n'ai pas besoin de vous!
我不需要你的帮忙!
Bonjour. Monsieur. Que puis-je faire pour vous?
先生您好。有事需要帮忙吗?
Qu'est-ce que je pourrais bien faire pour les soigner?
我能些什帮忙治好他们吗?
– Je ne te demande pas de m'aider !
“我没有请你帮忙!”
Demande à une vendeuse pour la taille anglaise.
让售货员帮忙找英国尺码。
Auriez-vous la gentillesse de me venir en aide ?
您是否可以给与我好心的帮忙?
Ça t'ennuierait de rendre service à Mme Lemoine?
给Lemoine女士帮忙会不会麻烦到你?
Bonjour, Madame. En quoi puis-je vous être utile ?
您好,女士。有什需要帮忙吗?
Harry et Hermione lancèrent un regard à Ron en espérant qu'il aurait une autre idée.
哈利和赫敏看看罗恩,指望他来帮忙。
Et tu as besoin de moi.
那你需要我的帮忙。
Par exemple, l'argent qui a été donné en échange d'une faveur.
例如,为了请别人帮忙而进行贿赂行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释