有奖纠错
| 划词

Les personnes qui ont l'air sérieuses fréquemment pensent quelques choses étrange.

那些看起来认真的人往往会有些异于常人的奇怪想法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une réaction bien humaine.

这种反应是常人所有的。

评价该例句:好评差评指正

Le programme m'a aidé à me sentir à nouveau naturel et normal.

这个方案帮助我,使我感到我又是个自然常人了。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

此外,据说“死“死亡年龄”与正常人相比极不正常。

评价该例句:好评差评指正

Un consommateur standard est l'équivalent statistique d'une personne d'âge et de sexe correspondant à la moyenne nationale.

消费单位系指根据人的年龄-性别构成确定的正常人的对应率。

评价该例句:好评差评指正

Non, me répondit le directeur, une personne normale retirerait le bouchon du bain... Désirez-vous une chambre avec vue ?

“啊,我懂了,正常人显然会选择用比汤匙或茶杯要大!”

评价该例句:好评差评指正

Je pars parce que je ne veux pas rentrer dans le rang. parce que je ne suis pas faite du meme bois que les autres.

我离去是我不想进入这个轨道,是常人不同。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement renforcera les droits des lesbiennes et des homosexuels, les aidera à vivre sans se cacher et luttera activement contre la discrimination à leur égard.

政府会进步维护同性恋者的权利,帮助他们像正常人生活,并积极对抗歧视行

评价该例句:好评差评指正

Le CFD aimerait que ces femmes reçoivent le soutien approprié et ne soient pas utilisées par l'État pour satisfaire aux besoins d'autres personnes, handicapées ou non.

丹麦妇女理事会希望看到这些妇女得到适当的支助,而不是被国家用来迎合他人的需求,而不管是残疾人还是正常人

评价该例句:好评差评指正

Cette subvention permet à l'entreprise de payer le salaire habituel pour un poste donné, même si la personne handicapée l'occupant ne peut pas avoir les mêmes performances qu'une personne valide.

该补贴将支付给雇佣残疾人的企业,使企业能够支付通常特定职位支出的薪水,即使残疾人无法像该职位上的正常人工作。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这位外表冷冰冰的人,里面是否也有颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人有自己的希望抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

Se trouvait donc posée la question de savoir à quel stade le fait de gagner de l'argent en faisant la guerre cesse d'être une entreprise humaine normale pour devenir une activité mercenaire.

这就出现个问题:从战争中致富是在那个关节眼上由常人的业务活动变成雇佣军活动的?

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre qu'un enfant traumatisé par la guerre, un enfant qui ne connaît rien d'autre que la haine et la violence ne soit pas préparé à mener une vie normale, dans la paix et la légalité.

有人担心,遭受战争蹂躏的儿童、那些只知道仇恨暴力的儿童,很可能没有准备好在法律的条件下过正常人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Ms. Walsh (Canada) dit que s'il était possible que des personnes raisonnables soient en désaccord sur une quelconque question juridique, il s'agissait en l'occurrence de débattre sur le choix de la loi applicable en matière de priorité entre les droits de tiers concurrents.

Walsh女士(加拿大)说,虽然正常人在任何法律问题上都可能有不同意见,但眼下讨论的问题属于与相竞第三方权利之间优先权有关的法律选择问题。

评价该例句:好评差评指正

En déterminant que les aveux étaient spontanés, la Haute Cour s'était appuyée sur le fait que l'auteur ne s'était plaint à personne, à aucun moment, d'avoir été battu, et elle avait estimé que tout «être humain normal» aurait informé le juge d'une telle agression.

高等法院认,供词是自愿的,相信提交人在任何时候没有向任何人控告殴打,认他没有告诉执法官员这次侵犯人身的事件表明,他的行不是“正常人”所

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 65 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 2004-2005, il a souligné que, dans le cadre des pratiques normales de gestion du personnel, il convient d'évaluer la nécessité de maintenir un poste avant de le pourvoir de nouveau.

咨询委员会忆及,它在关于2004-2005两年期拟议方案预算的第次报告4的第65段中指出,作常人事惯例,在再次填补员额之前,应评估是否继续需要该员额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


time break, time-sharing, time-slot, timet, timide, timidement, timidité, timiditédue, timing, timisoara,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Pourtant, je savais que j'avais certains dons que les autres enfants n'avaient pas.

我知道自己有一些超过才能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La prudence la plus vulgaire lui défend de nous mettre en liberté.

具有谨慎也会使他不给我们自由

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

“这一个有一副卑鄙自私、比正要小子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black n'a pas été affecté comme les autres prisonniers par son séjour à Azkaban.

布莱克不像正阿兹卡班影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Montre que tu es capable et intelligent, mais que tu restes un être humain.

第三,表现出你有能力、聪明,你仍然是个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Du droit qu’un esprit ferme et vaste en ses desseins A sur l’esprit grossier des vulgaires humains.

根据抱负远大而且坚定粗笨所拥有权利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et je promets de me conduire comme un parfait Mol... je veux dire de faire semblant d'être normal...

“我发誓我会记住我是哪里去上学,而且我会像麻——像平说话做事。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Ce ne sont pas des gens normaux.

这些不是正

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Y jouer exige des connaissances pointues qui ne sont pas à la portée du premier venu.

玩它所需要知识,其层次之高,内容之深,也是不可能具备。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid ayant à peu près le double de la taille d'un homme normal, la situation n'était pas simple.

海格至少有两倍大,这可不是开玩笑事。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut la considérer comme une personne normale.

她应该被认为是一个正

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

我不太明白,平身上优点了罪犯身上,怎么就能变成沉重罪名。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tu es une personne normale comme l'autre-là, l'autre là-bas.

- 你是一个正,就像那里另一个,那里另一个

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce n’est après tout qu’un être commun, pensait-elle, son nom me rappellera toujours la plus grande faute de ma vie.

“说底,不过是一个罢了,”她想,“他名字将永远让我记住我一生中最大错误。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Nous parlons évidemment des Trolls, ces gens qui prennent l’apparence de gens normaux mais qui infiltrent petit à petit notre société.

我们正在谈论当然是引战,那些看起来像正他们正在慢慢渗透我们社会中。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Dans la vie, il y a deux types de gens. D'une part, les gens normaux qui parlent avec des phrases de taille différente.

在生活中,有两种。一方面,正说话句子长短,音节不一。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Les personnes normales peuvent retenir sept nombres à la fois quel est le plus grand nombre que tu peux mémoriser ?

一次能记住七个数字,你能记住最大数字是多少?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne faut pas oublier que pour les Grecs et les Romains, les dieux s'expriment souvent par des voies détournées ou inaccessibles aux gens normaux.

我们不应忘记,对于希腊和罗马来说,众神经以正无法理解方式表达自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le jeu des Trois Corps a en effet été conçu pour des personnes de votre calibre, capables d'apprécier pleinement son contenu et son sens profond.

《三体》就是为你们这阶层准备,它内涵和意境,难以理解。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid lui-même, qui avait deux fois la taille d'un homme normal, s'approcha en boitillant de la cheminée et mit sur le feu une bouilloire de cuivre.

有正两倍高、三倍宽海格一瘸一拐地走向火炉,在火上搁了一个铜水壶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tinamou, tincal, tincalcite, tincalconite, tinctorial, tinea, tinéidés, tinette, tinguaïte, tinkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接