有奖纠错
| 划词

Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?

穿这利索干吗

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous aviez échoué , recommenceriez-vous ?

果您明天失败了,还接着干吗?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜圈子?咱们还是直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Quelle affaire vous ramène ici?

干吗又回来?

评价该例句:好评差评指正

Comment fait-il pour être ici, le vieux joueur ? Il a donc quitté ses dés ?

“这个老赌棍,跑到这儿干吗来啦?他居然肯丢下骰子?”

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui vous prend?

〈口语〉您这是怎啦?您干吗这样?

评价该例句:好评差评指正

Mais celui qui porte en lui le soleil et la vie, qu’irait-il les chercher hors de lui ?

凡是自己心中有着太阳有着生命的,干吗还要到身外找呢?

评价该例句:好评差评指正

Quelle mouche te pique?

〈转义〉〈口语〉你干吗发火, 谁惹你啦?

评价该例句:好评差评指正

Ben oui qui ne baverais pas devant lui, qui pense à sexy back la???? Je suis sur que je suis pas la seule.

干吗啦谁他面前不会流口水。。谁个sexyback????我敢肯定不止我一个人。

评价该例句:好评差评指正

Un jour l'Amour dit à l'Amitié: "Mais à quoi tu sers toi?" et l'amitié répondit: "A sécher les larmes que tu fais couler..."

“你是干吗用的?”友情回答说:“用来擦干你流下的眼泪。”

评价该例句:好评差评指正

Si l'UNASUR et le Conseil sud-américain de défense ne servent pas cette cause, le peuple de notre continent se demandera à quoi ils peuvent bien servir…

果南美同盟和南美防卫委员会不能为此服务,南美人民会问:“它们是干吗用的?”

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi pas ? répondit le pilote. Le paquebot de San Francisco ne part pas de Yokohama. Il fait escale à Yokohama et à Nagasaki, mais son port de départ est Shangaï.

干吗上海或长崎呢?”海员说。“开往旧金山的客船并不从横滨出发。它是从上海出发的,横滨和长崎只是两个中途停靠的港口。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 闯出一条新路子, 闯船, 闯荡, 闯关, 闯关东, 闯红灯, 闯祸, 闯江湖, 闯将,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Alors pourquoi fais-tu cette tête d'enterrement ?

“那你摆出一张哭丧脸?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Maurice- Et tu ne saurais pas le faire?

子——你

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui ? On va pique-niquer à la campagne.

今天?去乡下野餐?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pourquoi êtes-vous sans cesse en train de me provoquer ?

总跟我过去?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Et leur fille, Agnès, qu'est-ce qu'elle fait ?

们的女儿阿涅斯在呢?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu fais ? demanda Keira.

“你要?”凯拉问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Qu'est-ce que vous faites là ? demanda Rusard d'un air soupçonneux.

“你在?”费尔奇怀疑地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Vous êtes européens, pourquoi ne pas avoir simplement adressé votre requête à César ?

你们是西洋人,去找凯撒?

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Oui, mais qu'est-ce que j'ai fait ?

有,但是我了您要我证件?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous trouvez qu'on a le droit de faire ça à un homme ?

们有权对一个人这么?"

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pourquoi me regardes-tu comme ça, Philip ?

“菲利普,你这样看我?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.

“你要这么胆小呢?”潘克洛夫问

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Pourquoi William t'a envoyé la photo de son amie ?

威廉要给你寄女友的相片呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La deuxième raison, c'est que ça sert à quoi le handicap ?

第二个原因,有障碍的人呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Votre orgueil se croirait-il par hasard plus de talent que lui ?

您竟自负到自还有才

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je fais partie du club municipal de foot. Pourquoi me cherchais-tu ?

我是市足球俱乐部的成员。你找我

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et vous, qu'est-ce que vous faites ? ajouta-t-il d'un air soupçonneux.

“你们在这里? ’’突然显得疑心起来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Oui, il est cinq heures et demie. Pourquoi ? Guy ?

戴了,现在5点半。呀,居伊?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi diable a-t-on des escaliers quand on a des fenêtres pareilles ?

“有了这么大的窗户,还要装楼梯呢?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Qu’avez-vous besoin du reste ? lui avait-elle dit. C’est ça notre morceau. »

“咱们要其余部分呢?这才是咱们那一段。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创建者, 创举, 创巨痛深, 创刊, 创可贴, 创口, 创口冲洗器, 创口的引流, 创口夹子, 创口流血,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接