有奖纠错
| 划词

L'AIEA, sur instruction de la superpuissance, a géré la question nucléaire de la péninsule de Corée en faisant preuve de préjugés, utilisant le principe deux poids, deux mesures au mépris du principe de l'équité - principe essentiel des organisations internationales.

在超级大指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双重标准并置公平原则——际组织生命线——于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'Inde, qui a bafoué la Charte des Nations Unies et bravé les résolutions de l'ONU et le droit international en poursuivant l'occupation illégale du Jammu-et-Cachemire, le Pakistan a toujours appelé à respecter la Charte des Nations Unies et prôné l'autodétermination de la population de cet État.

印度践踏了《联合宪章》并置联合议和际法于不顾,继续非法占领查谟和克什米尔,与之相反,巴基斯坦则一贯呼要尊重《联合宪章》并主张让查谟和克什米尔人民实行自

评价该例句:好评差评指正

Cette option implique de renvoyer dos à dos deux positions extrêmes, tendant toutes deux à faire de la justice militaire une justice à part, expédiente et expéditive, hors du droit commun, qu'il s'agisse de la «sacraliser», en la plaçant au-dessus des principes fondamentaux de l'État de droit, ou de la «diaboliser», au nom des expériences historiques d'un passé encore trop récent sur bien des continents.

选择意味着拒极端立场,这立场都倾向于使军事司法置于普通法范围之外,成为一单独――仓促应急――司法形式,或者将军事司法“神圣化”并置其于法制基本原则之上,或按照各大洲非常近历史经验将其“恶魔化”。

评价该例句:好评差评指正

Il a félicité le Groupe de travail sur les progrès réalisés et l'a prié instamment de tirer parti du consensus important auquel il était parvenu, pour présenter au Conseil d'administration du PNUE des directives claires sur la manière d'aller de l'avant plutôt qu'une juxtaposition d'options qui pourraient donner lieu à de nouvelles dissensions et délais et ne seraient pas conformes au mandat que lui avait donné le Conseil d'administration.

他对工作组迄今已经取得进展表示赞赏,并促请工作组利用已经存在重要共识,就如何推进而不是并置可能引起进一步争执和延误且与理事会任务授权不一致选择办法问题向环境署理事会提出明确指导意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴定试验, 滴定液, 滴耳, 滴管, 滴灌, 滴酒不沾, 滴里嘟噜, 滴沥, 滴令, 滴令声(电铃等的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

C'était la plus grande œuvre imprimée de son époque, pionnière de l'égyptologie, et elle se retrouve aujourd'hui à côté des autographes de Jean-François Champollion, Napoléon Bonaparte, Diderot ou encore Beethoven, bien à l'abri dans la section des manuscrits de Mariemont.

这是当时最重要的印刷作品,具有埃及学的先驱作用,现今保存玛丽蒙特博物馆的手稿区,和Jean-François Champollion(让-弗朗索瓦·商博良)、拿破仑·波拿巴、迪德多芬等人的手迹并置

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴水带, 滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接