Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
解运与盟国派结盟,偶尔也与爱联并肩作战。
C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.
正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。
Ces derniers temps, dans un certain nombre d'États européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux côtés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.
最近,一些曾经遭受纳粹残暴践踏的欧洲国家发生支持在第二次世界大战中与希特勒德国党卫部队并肩作战者的集会。
Au Moyen-Orient, l'initiative de collaboration lancée par le gouvernement offre un cadre pour oeuvrer de concert avec le secteur privé, la société civile et les gouvernements de la région et élargir les possibilités politiques, économiques et éducatives, particulièrement pour les femmes.
在中东,美国政府颁布实施的合作倡议提供了空间,可以同私营部门、间团体和地方政府并肩作战,扩展尤其是妇女的政治、经济和教育机会。
Bien que cette question ne relève pas de la réforme de la défense en tant que telle, on signalera cependant que la Bosnie-Herzégovine a récemment détaché son cinquième contingent (une section de neutralisation des engins explosifs et munitions) auprès de la coalition dirigée par les États-Unis en Iraq.
尽管本质上不是防务改革问题,但是波斯尼亚和黑塞哥维那最近派遣了其第五特遣队(一个爆炸物处理排)到伊与以美国为首的联盟部队并肩作战。
En multipliant depuis peu ces activités, le Pakistan ne fait qu'amplifier sa présence en Afghanistan, où combattent aux côtés des terroristes Taliban des milliers de soldats, de sous-officiers, de Pakistanais armés appartenant à de nombreuses organisations extrémistes basées au Pakistan et de « volontaires » provenant des écoles religieuses (les madrassas).
但是,巴基斯坦最近这些活动的急剧增加只是其到处插手阿富汗的进一步表现,因为阿富汗已经派遣了几千名事人员、士、分属许多以巴基斯坦为基地的极端主义组织的武装国以及来自称为Madrassa的宗教学校的“志愿人士”,与塔利班雇佣并肩作战。
La force multinationale va continuer, à l'appui de ces objectifs, de coopérer étroitement avec le Gouvernement iraquien, de former les forces de sécurité iraquiennes et de combattre à leurs côtés tout en transférant définitivement les responsabilités en matière de sécurité aux forces de sécurité iraquiennes à mesure que la situation sur place le permettra.
多国部队为了支持这些目标,将继续同伊政府密切合作,培训伊保安部队并同其并肩作战,一旦当地的局势允许,就把保安责任永远交给伊保安部队。
De même, la Commission n'a pu prouver l'existence de rapports suggérant que des éléments armés tels que le Front pour la libération du grand ouest (FLGO), qui traditionnellement opère au côté des forces gouvernementales, aient été rapatriés des lignes de front vers Abidjan pour aider les forces de sécurité à réprimer la marche de protestation du 25 mars.
不过,委员会还是不能证明把传统上同政府队并肩作战的西方解放阵线等武装人员可能从前线调回阿比让,协助治安部队制止计划游行的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。