有奖纠错
| 划词

Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

解运与盟国派结盟,偶尔也与爱联并肩作战

评价该例句:好评差评指正

Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

我们的联盟正同一支日益壮大的伊安全部队并肩作战

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

评价该例句:好评差评指正

Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

安哥国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队并肩作战

评价该例句:好评差评指正

Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

在阿富汗的内战中,乌萨马·本·丹控制下的部队与塔利班并肩作战

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

我们坚决决心通过同联合国的合作以及同其他各国并肩作战,打击这一胁。

评价该例句:好评差评指正

J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种新胁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

我们还感谢所有派出部队与我们的国家队和警察部队并肩作战,为我国人提供安全的国家。

评价该例句:好评差评指正

À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

在法鲁加,伊队的特种作战部队——连同伊干预部队、伊警卫队和伊警察——与驻伊多国部队密切配合,并肩作战斗。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers temps, dans un certain nombre d'États européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux côtés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.

最近,一些曾经遭受纳粹残暴践踏的欧洲国家发生支持在第二次世界大战中与希特勒德国党卫部队并肩作战者的集会。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, l'initiative de collaboration lancée par le gouvernement offre un cadre pour oeuvrer de concert avec le secteur privé, la société civile et les gouvernements de la région et élargir les possibilités politiques, économiques et éducatives, particulièrement pour les femmes.

在中东,美国政府颁布实施的合作倡议提供了空间,可以同私营部门、间团体和地方政府并肩作战,扩展尤其是妇女的政治、经济和教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette question ne relève pas de la réforme de la défense en tant que telle, on signalera cependant que la Bosnie-Herzégovine a récemment détaché son cinquième contingent (une section de neutralisation des engins explosifs et munitions) auprès de la coalition dirigée par les États-Unis en Iraq.

尽管本质上不是防务改革问题,但是波斯尼亚和黑塞哥维那最近派遣了其第五特遣队(一个爆炸物处理排)到伊与以美国为首的联盟部队并肩作战

评价该例句:好评差评指正

En multipliant depuis peu ces activités, le Pakistan ne fait qu'amplifier sa présence en Afghanistan, où combattent aux côtés des terroristes Taliban des milliers de soldats, de sous-officiers, de Pakistanais armés appartenant à de nombreuses organisations extrémistes basées au Pakistan et de « volontaires » provenant des écoles religieuses (les madrassas).

但是,巴基斯坦最近这些活动的急剧增加只是其到处插手阿富汗的进一步表现,因为阿富汗已经派遣了几千名事人员、士、分属许多以巴基斯坦为基地的极端主义组织的武装国以及来自称为Madrassa的宗教学校的“志愿人士”,与塔利班雇佣并肩作战

评价该例句:好评差评指正

La force multinationale va continuer, à l'appui de ces objectifs, de coopérer étroitement avec le Gouvernement iraquien, de former les forces de sécurité iraquiennes et de combattre à leurs côtés tout en transférant définitivement les responsabilités en matière de sécurité aux forces de sécurité iraquiennes à mesure que la situation sur place le permettra.

多国部队为了支持这些目标,将继续同伊政府密切合作,培训伊保安部队并同其并肩作战,一旦当地的局势允许,就把保安责任永远交给伊保安部队。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Commission n'a pu prouver l'existence de rapports suggérant que des éléments armés tels que le Front pour la libération du grand ouest (FLGO), qui traditionnellement opère au côté des forces gouvernementales, aient été rapatriés des lignes de front vers Abidjan pour aider les forces de sécurité à réprimer la marche de protestation du 25 mars.

不过,委员会还是不能证明把传统上同政府并肩作战的西方解放阵线等武装人员可能从前线调回阿比让,协助治安部队制止计划游行的报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿, 铋细晶石, 铋银矿, 铋黝铜矿, 铋皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Ou suivre mes frères au combat?

还是跟友伴们肩作战

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais y aller avec l'équipe orange, donc je vais choisir Mathieu.

我选择和橙色队伍肩作战,所以我选择马修。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pendant ses moments de création artistique, Léon Monnet est aux côtés de son frère.

在他艺术创作时刻,莱昂·莫奈与他兄弟肩作战

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, les revoici côte à côte. Hermann à droite, Vercingétorix à gauche.

他们又见面了,肩作战。Hermann在右边,Vercingétorix在左边。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Aux côtés du président de la République, tu as été une Première ministre d'action et de courage.

您与共和肩作战,是位富有行动力和勇气

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

Le pays accompagnera dans cette période les régions les plus touchées aujourd'hui comme celles qui le seront demain.

在此期间,从今日家将直与受疫情影响最严重地区肩作战

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien entendu, il espère recruter de nombreux volontaires parmi la population noire pour lutter à ses côtés.

当然,他希望从黑人中招募许多志愿者与他肩作战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Ils combattaient aux côtés des troupes ukrainiennes.

他们与乌克兰军队肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Nous serons aux côtés des secouristes français.

我们将与法救援人员肩作战

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Avec mon soutien, nous nous battrons bientôt côte à côte.

在我支持下,我们很快就会肩作战

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Loin de son pays, il lutte aujourd’hui aux côtés de la jeunesse iranienne.

远离他家,他现在与伊朗青年肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des soldats français dans les rues de Mossoul, côte à côte avec des militaires irakiens.

- 法士兵在摩苏尔街头与伊拉克士兵肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis plusieurs années, elle se tient aux côtés d'A.Delon.

- 多年来,她直与 A.Delon 肩作战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il jouera aux côtés de Rafael Nadal en double.

他将在双打比赛中与拉斐尔·纳达尔肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous étions aux côtés des pompiers, mobilisés pour éviter les départs de feux.

我们与消防员肩作战,全力防止火灾发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Aiden Aslin et Shaun Pinner combattaient aux côtés de l'armée ukrainienne lorsqu'ils ont été capturés.

Aiden Aslin 和 Shaun Pinner 被捕时正在与乌克兰军队肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il est ce soir en double aux côtés de R.Nadal, à l'occasion de la Laver Cup.

今晚,在拉沃尔杯之际,他与纳达尔肩作战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Tous se disent prêts à combattre aux côtés des Russes pour conquérir tout le Donbass.

- 所有人都说他们准备与俄罗斯人肩作战,以征服顿巴斯全部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont composés de Russes qui ont choisi de combattre aux côtés de l'armée ukrainienne.

他们由选择与乌克兰军队肩作战俄罗斯人组成。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

P.Martinez: Nous sommes aux côtés des salariés.

- P.Martinez:我们与员工肩作战

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, , 赑屃, , 筚路蓝缕, 筚门蓬户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接