Les chaussures sont sous le lit.
鞋子床底下。
Elle s'est cachée sous la table.
她藏了桌子底下。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉的车子停大楼底下。
Tu cherches ton stylo, et tu as le nez dessus.
钢笔,就鼻子底下。
En effet, ce n'était ni un continent, ni même une île, qui s'étendait au-dessous d'eux.
他底下没有大陆,甚至连一个小岛也没有。
Rien de nouveau sous le soleil.
太阳底下无新鲜事。
Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住林荫道树底下的旧货商就地摊开他的杂货。
A tester aussi : le blanc d'œuf dans le fond de pâte...
面团的底下放一层蛋白。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发。大炮又开始响了。
Dans ces conditions, l'expression « rien de nouveau sous le soleil » n'a pas de quoi surprendre.
这种情况下,“天底下没有不知道的事情”已经成为口头禅。
Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.
他任命了负责人,底下的人不高兴了,他于是就开始抱怨。
J’arrive pas à croire que tu aies pu me cacher ta sœur pendant toutes ces années.
怎么也没想到居然眼皮底下把妹妹藏了这么多年!
(1. Reposez-vous bien ; demain, nous allons (avons à) faire une longue course en montagne sous le soleil.
好好休息吧!明天太阳底下走一大段山路呢。
L'enceinte englobe quelque 2 200 places de stationnement, dont 400 souterraines, sous le bâtiment E.
大院内约有2 200个停车位,其中400个停车位E号楼底下的地下停车场。
Et l'on ne dormit que très tard, assurément, car des filets de lumière glissèrent longtemps sous les portes.
人都显然是睡得很迟的,因为有好些光线从各处屋子门底下的缝儿里长久地漏到了外面。
C'est dans cet esprit que le Conseil de sécurité a envoyé une mission dans la région des Grands Lacs.
是这种精神底下安全理事会派遣了本代表团到大湖区。
Une approche holistique est nécessaire, qui s'attaque aux injustices politiques et socio-économiques qui sont les causes sous-jacentes du phénomène.
需拿出一个能够解决政治和社会经济不公正问题的整体措施,这才是潜藏这种现象底下的根本原因。
Le fait de creuser sous ce lieu saint crée le sentiment que le sanctuaire qui se trouve au-dessus est menacé.
圣址底下进行挖掘会使人感到上面的圣寺遭到了威胁。
La justice ne sera pas rendue tant qu'ils demeureront en fuite au vu et au su de la communauté internationale.
只这些主被告仍然国际社会的眼皮子底下逍遥法外,司法就不完整。
Il aurait certainement été plus judicieux de l'annoncer à la rubrique « Sécurité », ou tout au moins dans les deux rubriques.
那当然比刊布作为“安全”专业组的一部分较好,或者至少两组底下都提到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.
学生就得捣鼓半天。
Tu descends à partir de l’oreille jusqu’en bas.
从耳朵向最画线条。
Placez le thermomètre sous la langue, s'il vous plaît.
把体温计放在舌头。
Paganel est en bas ? demanda Glenarvan.
“巴加内尔在吗?”爵士问。
Mais non, regardons donc au pied du pommier.
不,去苹果树看看吧。
On vient bien coincer le film juste en dessous, comme ça, ici.
卡主的膜,就像这样。
Pour ça, ça arrive un bonnet au fond d'un bassin !
为了这个,泳池的一定泳帽!
On arriva enfin au portique du cloître.
终于到了内院门口的柱。
Julien n’eut que le temps de se glisser sous le canapé.
于连只来得及钻到沙发。
Elles sont heu... sous le siège.
在...额座。
Mais il n'arrivait pas à se souvenir de la suite du texte.
但还有什么他就记不住了。
Non... Et sous la table, qu’est-ce que c'est ?
不知道… … 桌子是什么?
Alors je vais vous les mettre en fond dans vos petits mortiers.
我把这个放在你们小研钵的最。
Toujours la même, sous les yeux d’autres élèves.
总是在别人的眼皮子进行欺凌。
Putain, Mazières! Tu foutais quoi sous le bureau?
该死的,马齐埃!你在桌子做什么?
N'oublie pas d'aller faire le petit quiz en dessous.
不要忘记做的习题哦。
Selon la police, 3 véhicules ont été ensevelis sous les débris.
据警方透露,三辆汽车被掩埋在废墟。
Tous les sabots de la famille étaient sous le buffet.
全家的木屐都在食橱放着。
Tu veux me faire croire que tu n'avais personne d'autre sous la main ?
你以为我会相信你没有其他人了吗?
Quelques-uns furent foudroyés sous mes yeux !
有几条竟在我的眼皮被雷击死!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释