有奖纠错
| 划词

Les chaluts de fond, par exemple, ne sont pas employés pour la pêche aux thonidés.

例如,捕捞金枪鱼时不使用

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous concentrer uniquement sur le problème du chalutage de fond.

我们不应当只把重点放捕捞问题上。

评价该例句:好评差评指正

Autre question importante et préoccupante, la question de la pêche au chalut de fond.

另一个重要而令人担忧的问题仍是捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Un filet de 55 mètres peut couvrir 33 kilomètres carrés en un jour de pêche.

一个55米大的能够一天捕鱼过33平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond peuvent causer des dégâts considérables lorsqu'ils sont tirés sur le fond des océans.

过海时造成大面积破坏。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations se sont opposées à l'adoption d'un tel moratoire mondial qu'elles jugent inefficace.

另有代表团反对全球范围内暂停捕捞的做法,认为这不会有什么效

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 66 et 67, après les termes « chalutage de fond », la virgule doit être supprimée.

66和67段“包捕捞法”几个字后面删除逗号并以“that”一字取代“which”一字。

评价该例句:好评差评指正

Le chalut de fond laboure le fond marin sur une hauteur de 10 à 25 centimètres selon la dureté du sol.

可以挖入海10至25厘米,取决于海表面不同的硬度。

评价该例句:好评差评指正

Greenpeace a signalé que des navires pratiquent le chalutage de fond non réglementé dans l'Atlantique Nord-Est et en mer de Tasman.

绿色和平运动公布文件证明渔船东北大西洋和塔斯曼海进行无管制的捕捞活动。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations ont évoqué les problèmes des prises accessoires et des pratiques destructrices, en particulier le chalutage de fond.

若干代表团提到副渔获物问题和破坏性捕捞问题,尤其是捕捞法。

评价该例句:好评差评指正

Effets sur les habitats benthiques : on sait aussi que le chalutage de fond cause des dégâts considérables aux habitats des espèces benthiques.

对海生境的影响:捕捞法据了解也对海鱼类的生境造成了相当大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les principaux risques connus, on notera l'exploitation minière du sous-sol marin, les changements climatiques et, surtout, la pêche au chalut de fond.

科学家确定的主要威胁包采矿和气候变化,最大的威胁是捕鱼。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle l'impact écosystémique le plus préoccupant est celui qu'ont les chaluts de fond sur les monts sous-marins et les coraux en eau froide.

目前,人们关切的主要生态系统问题是对海山和冷水珊瑚的影响问题。

评价该例句:好评差评指正

On pense qu'environ 95 % des dégâts causés aux systèmes situés en eau profonde et liés à des monts sous-marins sont dus aux chaluts de fond.

人们相信,与海山有关联的深水系受到的损害大约95%是捕捞法造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces filets étaient aussi extrêmement destructifs pour les écosystèmes marins et pouvaient endommager les monts sous-marins, les récifs coralliens et d'autres habitats sous-marins d'importance cruciale.

她指出深海捕鱼作业是采用非选择性的捕捞法,采用这种方法非但会捕捞到包含非目标鱼种及其相关鱼种内的大量副渔获物,也对海洋生态系统造成极大的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons l'appel que nous avons lancé il y a des années depuis cette tribune pour un moratoire sur la question de la pêche au chalut de fond.

我们重申多年前这一讲坛上发出的呼吁:暂停捕捞。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des chaluts de fond a été discuté à la cinquième réunion du Processus consultatif officieux, et certains intervenants ont préconisé un moratoire sur leur utilisation en eau profonde.

五次非正式协商进程会议讨论了的影响,一些与会者要求深水捕鱼暂停使用

评价该例句:好评差评指正

La Commission de l'organisation des pêches de l'Atlantique du Sud-Est (SEAFO) est également habilitée à réglementer la pêche en eau profonde, mais elle n'est pas encore totalement opérationnelle.

虽然东南大西洋渔业组织拥有监管捕捞法的法律权力,但尚未充分进入作业。

评价该例句:好评差评指正

Elle réglemente la capacité de pêche et le chalutage de fond, au moyen d'un régime de sanctions en cas de non-respect des règlements de conservation et de gestion.

渔业管理条例还对渔捞能力和做法作出了规定,对不遵守养护和管理条例者实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Dans les grands fonds marins, le chalutage de fond a détruit les communautés de coraux vitales et totalement épuisé les stocks de poissons visés associés aux monts sous-marins.

深海地区,捕鱼方式已经破坏了至关重要的珊瑚群,并使与海峰有关的目标鱼类完全枯竭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labellisé, labelliser, labeur, labferment, labiacées, labial, labiale, labialisation, labialiser, labialite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Pourtant, la pêche au chalut de fond est jugée dévastatrice par les défenseurs de l'environnement.

- 然而,环保主义者认为拖网性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les chaluts de fond sont déjà interdits dans les aires marines strictement protégées.

在严格保护的海域已经禁止使用拖网

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il dirige cet immense complexe qui transforme le charbon pour l'industrie de l'acier, une usine bombardée hier.

为我们提供了拖网中心,全年只进行拖网捞。然而,拖网环保主义者认为性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'Europe nous a donné des centres de chalut de fond et on ne pratique que le chalut de fond toute l'année.

- 欧给了我们拖网捞中心,我们全年只进行拖网捞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans cette zone protégée, une grande partie de la pêche provient du chalut de fond, une pratique autorisée par l'UE.

在这个保护区,大部分捞来自拖网捞,这一种欧盟授权的做法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A nouveau, des tirs en direction de l'usine.

这项修正案毫无用处。在严格保护的海洋区域已经禁止拖网捞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il suit les traces de sang.

深海拖网捞,我们正在阻止自己在未来拥有渔民和可持续。这就为什么一群绿色欧议会议员刚刚向欧盟提议禁止在所有海洋保护区使用拖网捞。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est pourquoi un groupe d'eurodéputés écologistes vient de proposer à l'UE d'interdire le recours au chalutage de fond dans toutes les zones marines protégées.

- 这就为什么一群环保欧议会议员刚刚向欧盟提议禁止在所有海洋保护区使用拖网捞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo, laborantin, laboratoire, Laborde, laborieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接