有奖纠错
| 划词

Les suppressions proposées apparaissent soulignées entre crochets.

提议删减文字以括号底线表示。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences minimales des États-Unis sur ce point sont très claires.

美国对个问题底线很明确

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée sait qu'il s'agit du résultat essentiel pour l'Éthiopie, victime du crime qu'elle a perpétré.

厄立特里亚知埃塞俄比亚作为厄立特里亚罪行受害者-底线

评价该例句:好评差评指正

Seulement sept PMA ont atteint le taux de croissance réelle minimum de 7 % nécessaire à cette fin.

仅有7个最不达国家实际增长率达到7%个减少贫困底线

评价该例句:好评差评指正

D'autres, pour leur part, ont fait valoir que le niveau envisagé doit être déterminé à l'échelon national et non multilatéral.

相反其他人则指出应当在国家层面而非在国际层面确定雄心勃勃底线

评价该例句:好评差评指正

Face aux nouvelles menaces à la sécurité, ce qui compte le plus pour l'OSCE, c'est de faire respecter la primauté du droit.

当应对对安全新威胁时,欧安组织底线维持法治。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion qui s'impose en dernière analyse est que l'on a besoin de fonds beaucoup plus importants pour l'aide publique au développement.

无可避免底线,还需要对官方援助提供许多资金。

评价该例句:好评差评指正

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去报告中不同部分可以用黑体字、大写、划底线、斜体字、不同颜色或暗阴来标示。

评价该例句:好评差评指正

Ce produit est divisé en U-disque et de mémoire de type, Tsinghua Unisplendour défi de bord numérique bas prix des produits en ligne!

此产品分为U盘型内存型,清华紫光挑战车载数码产品价格底线

评价该例句:好评差评指正

Pour elle, cela passe nécessairement par le retour au statu quo ante. C'est le prix qu'elle a systématiquement demandé pour la paix.

埃塞俄比亚底线,但厄立特里亚拒绝接受迄今所有平努力都未能成功原因。

评价该例句:好评差评指正

Et leurs intérêts, en fin de compte, ne sauraient désormais être distincts de certains des objectifs fondamentaux des Nations Unies : la paix, le développement et l'équité.

他们底线再也离不开联合国平、平等主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Quel est par exemple le niveau minimum de ressources complémentaires nécessaires pour faire face au maintien de cette demande élevée sans compromettre l'efficacité ni la sécurité des opérations?

要管理持续高需求,同时又不牺牲效率安全,需要增加资源底线为何?

评价该例句:好评差评指正

Les définitions des tâches et des produits étaient souvent vagues, se prêtaient à diverses interprétations et ne prévoyaient pas d'objectifs d'étape, de résultats finals ni de dates butoirs.

任务/产出拟订经常模糊不清,没有底线,不说明里程碑、最终结果最后期限。

评价该例句:好评差评指正

Ce point est important dans la mesure où les coûts associés à la fermeture peuvent contribuer de manière importante aux coûts globaux du projet et donc au résultat financier.

重要,因为与关闭有关成本可能对于整个项目成本底线都有重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, plus de 40 000 entreprises utilisent COMPRANET pour consulter les mises en adjudication, prendre connaissance des cahiers des charges et créer des formules de paiement bancaire.

目前有4万多家公司使用政府政府电子采购系统进行数据查询,了解招标底线,制定银行支付模式。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le cumul, il a estimé que le calcul du niveau des importations négligeables (3 %) provenant de petits fournisseurs devrait reposer sur la part de marché plutôt que sur la part des importations.

关于累计,他说在确定小供应商3%忽略不计数量时,应将市场份额而非进口份额作为底线

评价该例句:好评差评指正

Certains États les utilisent pour protéger la partie la plus faible, en partant du principe que la partie la plus forte s'en servirait comme référence si elle cherchait à négocier une disposition contractuelle différente.

有些国家使用非强制性规则来保护较弱当事人,认为非强制性规则较强当事人据以力图谈判替代合同条文底线

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺网在海底底线高度,可以减少刺网对底层影响,但会丧失底层渔获物。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté pour nous reste d'élargir le champ au-delà des résultats financiers pour chercher à stimuler le marché de l'emploi et à générer des revenus, et ainsi avoir une influence positive sur le niveau de vie.

我们面前挑战依然扩大视野,不能只关注利润底线,而应同时兼顾刺激劳动力市场创造收入,从而挥提高生活水平积极作用。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale minimale doit être vue comme l'ensemble de politiques et de mesures minimales permettant aux États d'accroître leur niveau de protection et d'en assurer la mise en œuvre effective lorsque les capacités budgétaires nationales augmentent.

应当理解,社会保护底线最低必要政策措施,一旦国家预算能力提高了,国家能够在此基础上建立提供较高保护标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre, spectroactinomètre, spectrobologramme, spectrobolomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Delphine qui ouvre le fond pour l'instant.

德尔菲娜压住对方底线

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ensuite, sers-toi de la ligne du bas pour créer le plancher dans le bon angle.

然后用底线创建地板直角线。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sois confiant et ferme avec tes limites.

对自己充满信心,并有底线

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.

靠!不行!这次这小子已经超越底线了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也得有个底线吧!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

已经存在最低工资那些国家遵照适当底线

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour eux, le développement de la physique moderne semble plus ou moins avoir atteint cette ligne de fond.

现代物理展,似乎隐隐约约地触到了这条底线。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bien évidemment qu'il aurait fallu des seuils, des planchers, de façon à fixer une obligation.

当然,为了立一项义务,需要门底线

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者第五要务,是们活动或行动底线,是要们不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous renforcerons la prévention et le contrôle des risques majeurs et veillerons à ne pas dépasser les seuils critiques des risques systémiques.

加强重大风险防控,坚决守住不生系统性风险底线

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au jeu de dames, c'est le fait de doubler un pion en le faisant parvenir dans la rangée de départ adverse.

在跳棋中,它是通过一子走到对方底线行为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez ici qu'on a 20% de canard, ce qui est la limite légale pour avoir le droit de s'appeler " Terrine de canard" .

您在此处可以看到,它有20%鸭肉,这是法律上可以用“鸭肉冻罐头”命名最低合法底线

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dire non aux choses que tu ne peux ou ne veux pas faire est une bonne pratique qui te permettra de te fixer des limites saines.

拒绝你不能或不想做事情是一种很好做法,它可以让你设定健康底线

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Face à la situation difficile que nous connaissons, nous devons garantir coûte que coûte les moyens d'existence de la population et nous efforcer de répondre à leurs préoccupations.

面对困难,基本民生底线要坚决兜牢,群众关切事情要努力办好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de nos discussions, nous abordions des questions… comment dire… extrêmes, essentiellement autour de la ligne de fond de la science que vient d’évoquer le Dr Ding.

交往时,谈都是一些很… … 怎么说呢… … 很终极问题,主要就是丁博士刚才提到底线问题。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce qu'il faut en retenir : il y aura donc plus d'équipes qui vont participer à la compétition, et donc plus de matches à suivre.

底线:因此将有更多球队参加比赛,因此会有更多比赛进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un homme au regard direct, à la poignée de mains assurée, au discours volontariste, qui ne s'embarrassait pas de longs détours pour asséner le fond de sa pensée.

一个直率眼神,有把握握手,自愿演讲,没有费心绕长路去敲定思想底线

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les crimes dont il s'est rendu coupable ont déjà dépassé les limites de son immunité. Il doit être puni. C'est la condition nécessaire à la poursuite du programme Colmateur, affirma le représentant britannique.

“雷迪亚兹罪行已经越出了法律豁免权底线,必须受到惩罚,这是面壁计划继续存在前提。”英国代表说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour le RN, J.Bardella a tout de suite fixé la ligne: " Nous jugerons sur pièce son discours de politique générale, ses arbitrages budgétaires et son action." - L.Jacobelli: Nous verrons bien.

- J. Bardella 立即为 RN 定下底线:“我们将根据总体政策演讲、预算决定和行动进行判断。” - L.Jacobelli:我们拭目以待。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque l'attaquant s'avance près du filet, tire et que le ballon est dévié par le gardien de but ou un joueur de l'équipe adverse derrière la ligne de fond de terrain, on dit qu'il y a corner.

当进攻者推进到球网附近时,射门,球偏离球门或对方球员在底线后,这叫角球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectroscopique, spectroscopiste, spectrosensitogramme, spéculaire, spécularite, spéculateur, spéculatif, spéculation, spéculativement, spéculer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接