Il faut, à cet égard, donner aux populations de ces territoires la possibilité d'accéder aux technologies modernes de l'information afin qu'elles puissent décider de leur destinée en connaissance de cause.
这方面,应该为这些的居民提供获得现代息技术的机会,使他们知底细的情况下决定自己的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle déclarait adorer les enfants ; c’était sa consolation, sa joie, sa folie, et elle accompagnait ses caresses d’expansions lyriques, qui, à d’autres qu’à des Yonvillais, eussent rappelé la Sachette de Notre-Dame de Paris.
她说她爱孩子;孩子她安慰,她乐趣,她癖好。她一边抚摸她,一边抒发感情,如果不知道底细荣镇人,恐怕要把她错当做《巴黎圣母院》里好妈妈呢。
Mondingus Fletcher a déposé une réclamation pour se faire rembourser une tente de douze pièces, cuisine, salle de bains avec Jacuzzi, mais je le connais, celui-là, je sais parfaitement qu'il couchait sous une cape tendue sur des piquets.
蒙顿格斯·弗莱奇提出索赔一顶带十二个卧室,和配套按摩浴缸帐篷,我摸透了他底细。我知道他实际上在一件用棍子支着交口斗蓬下面过夜。”
A l’un des plus grands orateurs qui honorent l’Angleterre, succédait donc ce Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c’était un fort galant homme et l’un des plus beaux gentlemen de la haute société anglaise.
西锐登一位为英国增光伟大演说家,继承他这听房子福克先生却一位令人捉摸不透人物。关于福克先生底细,人们只知道他一位豪爽君子,一位英国上流社会里绅士,其他就一点也不清楚了。