有奖纠错
| 划词

Il est évident cependant qu'elle révèle des carences systémiques.

然而,此事暴露的显然存在。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que l'Assemblée veillera à réduire ces derniers.

毫无疑问,大会将注意减少

评价该例句:好评差评指正

Tel qu'il est conçu actuellement, le système encourage les abus.

就为出现敞开了大门。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui la situation au Darfour est caractéristique de toutes ces carences.

今天,达尔富尔的局势再次显示了

评价该例句:好评差评指正

Au plan judiciaire, il importe de combler les lacunes de la justice au Timor oriental.

在法律方面,必须解决东帝汶司法中的

评价该例句:好评差评指正

Ces maux sont aggravés par les mesures économiques restrictives qui sont imposées unilatéralement.

单方面实施的限性经济措施促成了

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle tient à des tendances économiques défavorables et à des insuffisances structurelles.

目前的危机是不利的经济趋势和构性造成的果。

评价该例句:好评差评指正

Les vignerons explorent de nouvelles pistes pour améliorer la qualité des vins malgré le réchauffement climatique.

葡萄种植者们在探索新的方法提高葡萄酒的品质以应对气候变暖所带来的

评价该例句:好评差评指正

Il ne nous paraît ni juste ni raisonnable de tenter de guérir une maladie en en aggravant les causes.

通过增加造成的原因来校正似乎是不正确的,是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne peut dicter une stratégie internationale globale pour couvrir tous ces maux.

安全理事会不能够强加一项全面国际战略来解决所有

评价该例句:好评差评指正

Ces fléaux sociaux ont eu des retombées particulièrement nocives sur les groupes de population les plus vulnérables.

社会对社会最脆弱群体的影响尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place à main levée sur la coque pour voir si les courbes des deux dérives sont identiques.

成立一个显示的手放在船体地看到,如果曲线的两个是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de les corriger, elles accentueraient les lacunes actuelles dans la structure et le fonctionnement du Conseil.

不能矫正而只能加剧安理会构和工作目前的

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit être maîtrisée; les possibilités qu'elle offre doivent être évaluées et ses excès rectifiés.

需要掌握全球化,全球化提供的机会需要得到评估,其带来的应该得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs migrants sont exploités et blâmés pour des maux économiques dont ils ne sont pas responsables.

移徙者受到剥削,并把与他们毫不相干的各种经济归咎于他们。

评价该例句:好评差评指正

D'après les documents soumis par des groupes autochtones, ces régimes seraient mal gérés et donneraient lieu à des abus.

土著人民提交的文件对种托管的管理不当和提出指控。

评价该例句:好评差评指正

Respect absolu, selon la Charte des Nations Unies, de l'indépendance nationale d'autrui et de l'indépendance politique d'autrui.

如果我们的动不遵循原则,那么将持续下去,而那疯子们就不会为联合国带来任何东西。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects négatifs de la mondialisation sont plus visibles dans ces pays en raison de leur grande vulnérabilité économique.

因为它们的经济高脆弱,全球化的国家一直更为显著。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que la Commission a relevé les carences du régime actuel, qui est fondé sur les engagements permanents.

他注意到,委员会对现的以终身任用为特点的薪金和福利已有了认识。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous attaquer comme il convient à ces fléaux sans une collaboration adéquate de la société civile.

如果不与民间社会进充分合作,我们就不能有力地对付

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窗台, 窗台板, 窗台齐胸高的窗, 窗屉子, 窗梃, 窗外飘着雪花, 窗纹藻属, 窗形开口, 窗沿, 窗友,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a forcément des inconvénients à cette technique.

这个方法肯定也有弊端

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Bon, il y a bien sûr des désavantages à cette approche.

好了,当然这种方式有弊端

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc ça, c'est un des inconvénients majeurs.

所以这是主要的弊端

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le premier, c'est qu'au début, on manque de vocabulaire.

弊端是,开始的时候,词

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Première idée, la climatisation, sauf qu'elle a trois gros inconvénients.

人们的第个想法是使用空调。但空调有三大弊端

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et vu par les scientifiques eux-mêmes, quand on organise le secret, il y a beaucoup d'inconvénients considérables.

科学家自己也发现了,进行保密的时候,存着相当多的弊端

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1975, le film écrase tout au box office mais le revers de la médaille est terrible pour les requins.

1975年,这部电影票房上碾压他电影,但弊端对于鲨鱼来说却是可怕的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Mais cette croissance apporte avec elle ces maux: congestion automobile, bruit et pollution.

但这种增长带来了这些弊端:交通拥堵、噪音和污染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Seule solution pour éviter ce malus jusqu'à présent: travailler 1 an de plus que l'âge légal.

- 迄今为止,避免这种弊端的唯解决方案是:比法定年龄多工作年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas à pas, le droit français rattrape les folies de la Révolution Industrielle, et revient à un code du travail plus censé !

法国法律正摆脱工业革命的弊端,回归到更加合理的劳动法上来!

评价该例句:好评差评指正
法语词速速成

Le côté pratique du téléphone portatif et son aspect ludique lui garantissent un grand nombre d’utilisateurs, mais ce phénomène comporte aussi certains inconvénients.

手机的方便性和娱乐性保证拥有广大的用户群体,但这现象也有弊端

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做点体育运动,对抗久坐生活的诸多弊端

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En faisant progresser de manière stable et rapide l'approfondissement intégral de la réforme, nous avons éliminé résolument toutes sortes de vices au niveau des institutions et des mécanismes.

蹄疾稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Ce matin, ils étaient près de 2000 agriculteurs, place des Invalides, à deux pas du ministère de l'Agriculture, pour dénoncer le malaise de la profession.

今天上午,近 2000 名农民靠近农业部的荣军院广场上,谴责该行业的弊端

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là une fièvre de neuf heures, pendant laquelle l’irascible voyageur envoya à tous les diables l’administration des bateaux et des railways et les gouvernements qui toléraient de pareils abus.

我们又熬过了令人着急发狂的九小时,这位性急的旅客破口大骂铁路和汽船的管理方法,也诅咒了造成这些弊端的政府。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela lui permet de briser l'allonge élevée de l'arme d'hast et de s'approcher subitement de l'adversaire, tout en maintenant la lance de manière telle qu'elle est mécaniquement moins susceptible de se briser.

这使他能够打破高长度的武器的弊端并突然接近对手,同时保持长矛太可能断裂。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un autre inconvénient de cette technique, c'est que ce n'est pas toujours facile d'accepter que les gens ne nous comprennent pas quand on s'exprime, parce qu'on n'est pas prêt tout simplement.

方法的另弊端是,接受别人听懂我们说话(因为我们还没准备好)这点并容易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


床上用品, 床上用织物, 床身, 床榻, 床头, 床头灯, 床头柜, 床头架, 床腿, 床围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接