Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
们一定会耸耸肩膀,把你作孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把作儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
系上一条花边作领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件作纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩作主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把我作可靠的同志。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!把风筝作飞机了。
Je le tiens pour un homme honnête.
我把作个诚实的人。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3我们把这些花送给老师,作礼物!
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那个把爱情作信仰的年代也随之远去。
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
我们够作这样做并没什么差别。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人作希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把作现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列作目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
们把作一个白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都按着习惯,就永远被人作善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它们还会把群众作人体盾牌。
En aucun cas, il ne devrait être appliqué à titre de mesure punitive.
绝对不把宵禁作惩罚性措施。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被作区域组织的典范。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方作潜在的敌人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
我把腮红唇膏。
J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.
我把唇膏眼影。
Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.
不应该把这话圣旨。
Donc c'est pas des foutus meubles !
而不是被传统家畜哦!
On n'a pas que ça comme jeu.
我们不只是把它一个游戏。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,我厌被替补。”
Je vais les prendre comme médicament.
我会把它药用。
Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.
这个小技巧就是把快一种动力。
Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.
他们把你解决问题的棋子。
Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.
许多人把整个这件事一个玩笑。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
他把这一种征兆。幸运星!
C'est dur ! Je passe toujours pour un con.
这很难!我经常被一个傻瓜。
Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.
我只把它散步和野餐的地方。
Je ne vais pas en faire mon repas.
我不会把它一顿饭来吃。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他把那座熄灭了的火山了凳子。
Je le vois comme ma suite.
我把这儿我的房间。
Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.
我可以把唇彩高光使用。
Ils nous prennent pour des nuls.
他们把我们一无是处的人。
Ce que tu prends pour toi, c’est moi.
“你把它你,其实是我。”
C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.
这个日期被电视正式诞生时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释