Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Seul le texte des déclarations qui seront faites le jour même sera accepté.
书处只接受当天的发。
Seul devra être remis le texte des déclarations qui seront faites le jour même.
Le texte des discours ne pourra être remis que le jour même de la réunion.
Le taux de change appliqué est celui en vigueur le jour du versement.
在记录时应使用交易当天的汇率。
La Journée commence souvent par un hommage collectif aux victimes de la misère.
节日当天的第一项活动往往是为贫穷受害者举行祝祷弥撒。
Dans le cas contraire, les demandes d'intervention se feront directement dans l'hémicycle le jour donné.
否则,将在当天的讲台上直接受理所有发的求。
Qui plus est, il a reçu ce texte le jour même où il devait l'examiner.
而且,报告是在定于审该报告的当天才收到的。
Une table ronde est organisée ce jour pour discuter des activités dans la région ouest-africaine.
当天召开的圆桌会讨论了在西非地区开展的活动。
La table ronde a permis d'examiner certains thèmes importants abordés ce jour-là.
这次圆桌会提供了机会,供大家回顾当天讨论的一些最重。
Cependant, ce jour-là, il ne s'est pas passé grand-chose en matière d'interaction.
而,当天没有太多的交流活动。
Mon Représentant spécial a sollicité pendant la journée l'aide des autorités pour régler la situation.
当天,我的特别代表呼吁当局协助缓解局势。
Une enquête est en cours pour établir la séquence précise des événements de cette journée.
目前正在进行调查,以查明当天事件发展的确切情况。
Toutes les nominations doivent être communiquées au Conseiller juridique (bureau S-3427A) avant la fin de cette journée.
所有提名均应在当天的工作时间结束以前提交给法律顾问(S-3427A)。
Il est impérativement du jour, et peut s'accompagner d'une tartine de beurre et d'un jus d'orange.
这面包必须是当天做的,也可以就着黄油和橙汁吃。小心!
La PNC enquête sur cet incident mais n'a pas encore déterminé s'il était accidentel ou lié aux troubles précités.
刚果国家警察正在展开调查,但尚未确定这一事件属偶事故还是与当天的事件有关。
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il rédigera un résumé des débats du jour.
主席说,如果没有异,他将编写当天审的记录摘。
Le Président dit que, s'il n'y a pas d'objection, il rédigera un résumé des débats de la journée.
Chaque bébé qui naît dans le monde en développement doit déjà à sa naissance 482 dollars.
发展中世界每出生一个婴儿从出生的当天便欠债482美元。
La nuit des funérailles, la famille immédiate et les parents se réunissent pour prier et dîner.
在葬礼的当天晚上,直系家属和他们的亲戚会聚集起来祈祷和用晚餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça, c'est mon look de la journée de lancement.
所以这就是我在发布会当天的造型。
Il faisait nuit plus tôt que d'habitude car, ce jour là, le ciel était très sombre.
天比往常更加黑,因为当天的天空非常昏暗。
Thème du jour de l'émission, la décentralisation. Pas très hilarant à première vue, pourtant le public apprécie.
展会当天的主题,去中心化。乍一看不是很热闹,但观众很欣赏。
Après plusieurs jours de transformation, verdict de la production du jour.
多天的加工后,当天的产量就确定了。
Quand il fait froid, nous sortons les couettes.
当天气冷的时候,我们会把羽绒被拿出来。
Ainsi Françoise et ma tante appréciaient-elles ensemble au cours de cette séance matinale, les premiers événements du jour.
弗朗索瓦丝和我的姨妈就这样对当天发生的第一批事件,在上午联合评述了一场。
Le jour même où le cardinal avait reçu cette lettre, le roi lui adressa sa question habituelle.
红衣主教收到信的当天,王再次向他提出那个老问题。
La fève est cachée dans la galette, et celui qui l’obtient en mangeant sa part devient le roi de la journée.
“蚕豆”藏在王饼中,吃到有“蚕豆”那部分的人将成为当天的“王”。
Le soir, la famille dîna des restes d’un buffet qui avait été à peine entamé.
当天晚上,家里的所有人都在吃玛丽之前准备的,却根本没有人动的生日自助餐。
Les préparatifs commencèrent le jour même. On résolut de tenir l’expédition secrète, pour ne pas donner l’éveil aux Indiens.
当天,旅行的准备工作就开始进行了。大家决定保守秘密,以免印第安人知道了反而打草惊蛇。
À l'intérieur, Stanley aménageait les étagères d'une bibliothèque fin XIXe reçue dans l'après-midi. Adam frappa à la vitrine.
斯坦利正在装当天下午刚收到的一个十九世纪末期的书架。这时,亚当在玻璃橱窗上敲了几下。
Moi, j'ai l’habitude de dormir à côté de ce petit jardin, surtout quand il fait pas trop froid comme ça.
我有睡在这个小花园边上的习惯,尤其当天不是很冷的时候。
Mary essayait de se concentrer sur le programme de la journée, qu’elle abandonna, lire en roulant lui donnait mal au cœur.
玛丽试着把精力集中在看当天的安排上,可是效果并不是很好,在车里看东西让她有些头晕,于是她干脆放弃了。
Dans la soirée, le responsable de l’équipe chargée de sa surveillance ne put masquer son inquiétude et contacta aussitôt ses confrères américains.
当天傍晚,他们的负责人实在无法压抑住心中的担忧,只好联系了在美的同事。
Quand j'ai emménagé dans ses bureaux, j'ai reçu une commande d'expédition de truffes blanches et le soir même, tous les étages se sont plaints.
当我搬进他的办公室时,我接到了一份运送白松露的订单,当天晚上所有的楼层都在抱怨。
Graüben et moi, nous tenant par la main, mais gardant un profond silence, nous continuâmes notre chemin, j’étais brisé par les émotions de la journée.
我们手挽着手继续走着,谁都不说一句话。当天所发生的一切使我处于十分激动的状态中。
Elle mettait ses lunettes, déchiffrait : Alibaba et quarante voleurs, Aladin ou la Lampe merveilleuse, et disait en souriant : Très bien, très bien.
她戴上眼镜,辨认当天盘子上的人物故事:阿里巴巴和四十大盗,阿拉丁和神灯。她一面看,一面微笑着说:“很好,很好。”
Le jour même où j'ai reçu le message extraterrestre, puis y ai répondu, j'ai appris que je n'avais pas été la seule à lire ce message.
在接收到外星信息并回信后的当天,我得知收到该信息的不止我个人。
On se levait vers huit heures en hiver, vers six heures en été, et l’on allait prendre le mot d’ordre et l’air des affaires chez M. de Tréville.
他们冬天早上八点钟起床,夏天早上六点钟起床,接着到特雷维尔先生的队部去了解当天的口令和新闻。
Des vendeurs de journaux encore endormis ne crient pas encore les nouvelles, mais, adossés au coin des rues, offrent leur marchandise aux réverbères dans un geste de somnambules.
卖报的小贩睡眼惺忪,还没有叫卖当天的新闻,他们背靠在街角,瞧那姿势仿佛梦游人在向路灯兜售报纸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释