Il se prend pour le roi.
他自己国王了。
Qu’est-ce qui est meilleur marché, envoyer ce livre par colis postal ou comme imprimé ?
这本邮包便宜还印刷品便宜?
On le prend souvent pour son frère.
别人往往他他兄弟。
On le prend souvent pour son frère. Ils sont jumeaux.
我们经常他他哥哥。他俩双胞胎。
Il se prend pour un héros.
他自己英雄了。
Le viol a été utilisé comme une arme de guerre.
强奸被一种战争武器。
Si je ne suis pas là, prenez-moi comme du vent.
帮忙翻译“如果我不在,就我风”至法文,谢谢!
Mais j'en ai fait mon ami, et il est maintenant unique au monde.
但,我现在已经它了我的朋友,于它现在就世界上独一无的了。”
Aujourd'hui aussi, je vous reçois en ami et en tant que Premier Ministre du Liban.
今天我也你朋友,黎巴嫩的总理对待。
Plusieurs d'entre eux ont été récompensés par un soutien militaire en tant que « antiterroristes ».
一些“军阀”得到奖励,被反恐力量而获得军事支持。
Pour atteindre son objectif, il a même essayé de manipuler le peuple érythréen.
它甚至试图将厄立特里亚人民其推进这一目标的工具。
Le Conseil économique et social devrait chapeauter et faciliter cette interaction.
在这方面,理事会一名“超级经理”和促进这项互动。
Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon
她不想人们她易受骗上的人。
Par contre. si tu trouves ici un endroit ideal pour decharger ton emotion. tu seras le bienvenue.
不过.你这里一个宣泄情绪的地方.那么.欢迎你.
Nous voulons être considérés comme un partenaire et non comme la cible du régime mondial de non-prolifération nucléaire.
我们希望被一个伙伴,而不全球核不扩散制度的对象。
C'est pourquoi son gouvernement a fait de la promotion de la femme l'une de ses toutes premières priorités.
因此,厄立特里亚政府已将提高妇女地位一项关键的工作重点。
Cela entraîne une déchirure dans le tissu social et aboutit à la chosification et à l'exploitation des femmes.
这导致了社会结构的崩溃,并造妇女物体来对待以及剥削她们。
Le Libéria a toujours donné une haute priorité à la promotion de la femme en tant que politique nationale.
利比里亚一直高度重视提高妇女地位,它一项国策。
M. Duclos souligne à maintes reprises que l'Afrique doit absolument prendre en main la gestion de ses affaires.
Duclos先生一再强调非洲须有自主权,并指出虽然所有利益相关者都同意有必要加强非洲和平建设的能力并且非洲国家应在处理非洲冲突中发挥带头作用,但必须一方面避免将非洲国家联合国的“分包者”,另一方面避免让非洲自己承担所有责任。
Dans les conflits, les civils sont de plus en plus pris comme cibles et sont contraints de participer aux hostilités.
平民愈来愈被目标,并且也参与到冲突中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dos du livre devient la couverture.
封底成封面。
Arrêtez de me prendre pour un con.
别成笨蛋。
Mais tu te prends pour qui, là ?
你帮成谁了?
On a mis du sel à la place du sucre.
盐成糖了。
Elle est désormais jugée comme étant vulnérable.
它不再被成脆弱的存在。
Il me fait passer pour un gros feignant.
成了一个懒汉。
Tu me prends vraiment pour un salaud.
你真成流氓了。
Ils nous prennent tout le temps pour le rigolo.
们总是们成搞笑角色。
Au reste, pourquoi m’en prendre à lui ?
况且,为什么成?
Il associera cette situation à des sentiments d'amour.
将会这种感情成爱情。
Fais comme s'il faisait partie de ta famille.
它成你的一名家庭成员。
Vendre du melon espagnol pour du melon français, eh bien ça s'appelle une fraude.
西班牙甜瓜成法国甜瓜,这是欺诈。
Mais ceux ont pouvoir ne me voit que comme un guerrier.
但权者只成打仗的工具。
Mais peut-on en faire un repas régulier?
但是们能它成常吃的菜吗?
Ce mélange sera utilisé comme une colle pour fermer les nems.
这种混合物将被成胶水来密封春卷。
Je fais preuve de politesse et vous sortez les grands mots !
讲个礼貌打个招呼你还成驴肝肺了!”
Toi, tu me prends trop pour un mytho euh ?
你成神话了嗯?
J’en ai marre de passer pour la reloue à côté de toi.
受够了在你身边 被别人成怪女人了。
Traitez-les comme vos frères et sœurs.
们成兄弟姐妹一样。
Là tu... Et je vais faire comme si j'avais rien entendu.
你(闭嘴)...会成什么都没听到过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释