Quelle est la raison de cet échec retentissant?
这种败原因是什么?
Il importe, cependant, de garder à l'esprit les principes et les limites des opérations de maintien de la paix de l'ONU, et de se rappeler également que les missions en question risquent d'échouer totalement si l'on n'a pas opté pour la solution la plus adaptée.
但是,重要是要记住联合国原则局限性,如果运用错误手段,则有败风险。
La délégation israélienne continuera de voter contre les résolutions qui ne tiennent pas compte du fait que la Conférence a été un fiasco et qui la présentent comme l'expression méritoire de la volonté de la communauté internationale de lutter contre la haine et de promouvoir la tolérance.
以色列代表团将继续对以下这种决议投反对票:即无视德班会议已经败且预先假设国际社会在这次会议上真正表示了反对仇恨促进容忍决心。
Ces missions de l'ONU ont connu des succès variables et, dans certains cas, elles ont donné lieu à des catastrophes ou des revers comme on a pu le voir en Somalie ou avec la prise d'otages récente de plusieurs membres du contingent de la MINUSIL en Sierra Leone.
这些联合国特派团取得了不同程度成功,但是在某些情况中它们也面对败或挫折,比如在索马里以及最近在塞拉利昂若干联塞特派团人员被绑架。
Après 47 ans d'un blocus nuisible contre Cuba et 15 résolutions de l'Assemblée générale demandant qu'il soit mis fin au blocus unilatéral imposé par les États-Unis d'Amérique, nous constatons que ce blocus commercial, économique et financier a complètement échoué comme moyen d'imposer une idéologie étrangère à une nation.
在古巴遭到有害封锁四十七年以及大会通过15项决议,要求美国停止单方面封锁之后,我们看到,利用商业、经济金融封锁手段企图把外来意识形态强加给一个主权国家企图败。
L'échec total des présences internationales sous les auspices des Nations Unies au Kosovo-Metohija : À tous égards, l'exécution du mandat de la présence internationale de sécurité (KFOR) et de la présence internationale civile (MINUK) au Kosovo-Metohija sous les auspices des Nations Unies, présences créées par la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, a été désastreuse.
在联合国主持下科索沃梅托希亚国际存在败:安全理事会第1244(1999)号决议建立、在联合国主持下科索沃梅托希亚国际安全存在(驻科部队)文职存在(科索沃特派团)执行任务产生全面影响无论在那一方面都惨不忍睹。
Malgré l'échec total de la précédente Conférence d'examen du TNP, qui s'explique par un mépris des engagements susmentionnés et l'approche unilatéraliste de certains, nous formons le vœu que la première réunion du Comité préparatoire de la sixième Conférence d'examen du TNP prendra des mesures concrètes pour ouvrir la voie à un succès de la Conférence d'examen.
尽管由于无视上述承诺以及某些人采取单边行动致使上一届《不扩散条约》审议大会败,我们仍希望,第七届《不扩散条约》审议大会筹备委员会将采取务实步骤,为审查会议取得园满成功铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。