有奖纠错
| 划词

Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.

谁也没有让他学会得当的举止。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que ceci constitue une bonne pratique méthodologique.

必须指出,是一种方法得当的做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette description de la situation vaut certainement pour la majeure partie de l'Afrique.

自然是对非洲多数地区颇为得当的描述。

评价该例句:好评差评指正

Une ingénieuse campagne peut donner de bons résultats.

开展一场得当的运动就能收到良好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons la saisir, et il nous reste peu de temps pour agir.

我们应处理的得当,我们进行规划的时间

评价该例句:好评差评指正

Savoir éduquer les populations, c'est mieux prévenir la transmission.

要方法得当,教育对预防传染是有作的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.

建设和平委员会的组织委员会应审议一要求是否得当

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la mondialisation devait déboucher sur une utilisation plus efficiente des ressources, à condition d'être gérée correctement.

如果管理得当,全球化最终应当能导致更有效的利资源。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer si des mesures disciplinaires sont justifiées, on applique les principes de proportionnalité et de cohérence.

应适相当和一致性的概念来确定纪律处分是否得当

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que l'efficacité de l'aide est maximale quand elle est fournie en quantités suffisantes et correctement répartie.

经验显示,援助有当数量充足且分配得当才最为有效。

评价该例句:好评差评指正

Utilisés à bon escient, les services d'experts extérieurs peuvent aider les administrateurs à s'acquitter correctement de leurs tâches.

如果运得当,接触外部专业知识可以加强董事妥善履行其义务的能力。

评价该例句:好评差评指正

On cherche actuellement à déterminer si elle parvient à répondre aux besoins en effectifs des bureaux de pays.

一项审查进程正在分析在满足国家办事处人员配置需求方面是否得当

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les audits de bureaux de pays ont montré que les ressources humaines étaient convenablement gérées.

总体而言,对国家办事处进行审计后发现,人力资源管理得当

评价该例句:好评差评指正

C'est un lieu commun que de dire que les flux migratoires ont des effets positifs lorsqu'ils sont correctement canalisés.

人尽皆知,移民流动要管理得当,会产生积极的结果。

评价该例句:好评差评指正

La gestion de la politique économique et l'absence de pressions par les coûts ont aussi contribué à ces résultats.

经济政策管理得当和成本压力消失也有助于产生些结果。

评价该例句:好评差评指正

Bien gérée toutefois, elle pourrait conduire à une croissance économique mondiale soutenue et à la stabilité financière internationale.

但是,如果管理得当,它会有助于全球经济可持续发展和国际金融稳定。

评价该例句:好评差评指正

Si elles le font, cela se traduira indubitablement par des changements tangibles qui bénéficieront à toute la population.

如果处理得当,毫无疑问,将带来显著变化,将造福于全体人民。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est bien maîtrisée, elle permettra de jeter les bases d'une croissance durable et équitable à l'échelle internationale.

如果管理得当,可在国际一级为持久、公正的增长奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

S'il est bien géré, il pourra produire un cadre constitutionnel largement acceptable pour une paix et une stabilité durables.

如果处理得当,它能够为持久和平与稳定提供广泛接受的宪法框架。

评价该例句:好评差评指正

À condition d'être correctement gérée, la mondialisation pouvait devenir un important moyen de favoriser le progrès dans le monde.

他认为,全球化要把握得当,就可构成世界进步的一个重要机遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱, 车桥, 车圈, 车容, 车桑子属, 车身, 车身侧倾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

Bien assaisonnés, ils accompagnent parfaitement les plats sichuanais.

它们调味得当与四川菜肴完美搭配。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça donne une bonne image, à condition de l'utiliser correctement.

使用得当的话可以给人留的印象。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Lorsque la prise en charge est bonne, la maladie reste relativement bénigne.

如果处理得当,这一疾病会保持相对轻微。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Bah non, ça va pas. On a dit que tu devais faire le méchant.

不对,这样不行。们说了你得当坏人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Utilisé correctement, le micro-ondes est donc un moyen sûr et sain de cuisiner.

因此,如果使用得当,微波炉是一种安全和健康的烹饪方式。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.

无论是什么食材,只要处理得当,都会让人眼前一亮。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Au final, ChatGPT peut nous aider à économiser beaucoup de temps et d'argent si on l'utilise correctement.

最后,如果使用得当,ChatGPT可以帮助们节省大量时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et c’est un outil puissant qui, s’il est bien utilisé, peut se mettre au service de la culture.

它是一个强大的工具,如果使用得当,可以为文化服务。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis d’Artagnan, disposé à être l’amant le plus tendre, était en attendant un ami très dévoué.

达达尼昂准备做最温柔的情郎,可眼得当一个非常忠实的朋友。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Lorsqu'il est bien géré, l'accueil de réfugiés est un gain pour tout le monde.

如果管理得当,收容难民对每个人都是一场胜利。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

MONSIEUR JOURDAIN.- Vous me verrez équipé comme il faut, depuis les pieds jusqu’à la tête.

蒙西欧·朱丹-你会看装备得当头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Si on irrigue bien, les plants poussent à hauteur d'homme.

- 如果们灌溉得当,植物会长一个人的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pourtant, elle peut être une aide sérieuse si elle est bien utilisée, selon les associations anti-tabac.

然而,根据反烟草协会的说法,如果使用得当,它可能会有很大的帮助。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le sable à Barcelone est plutôt fin et bien entretenu car des camions passent à chaque moment pour nettoyer les déchets.

巴塞罗那的沙滩非常干净且维护得当,这多亏了清洁车每时每刻都在行进以清理垃圾。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Et si je comprends bien, avec cet incendie, nous allons avoir des difficultés pour payer les dépenses courantes.

丹尼尔:如果理解得当,在这场大火中,们将很难支付当前的费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur la route vers le soleil, si les voitures sont bien chargées, il reste toujours un peu de place pour le portable.

在通往太阳的道路上,如果汽车装载得当,笔记本电脑总有一点空间。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Donc, avant d'en acheter un neuf, tentez de le faire réparer. S'il est bien utilisé, un smartphone peut fonctionner pendant au moins quatre ans.

所以在你们买新的之前,尽量把它修。如果使用得当,一部智能手机至少可以工作4年。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le travail ne vous lâche d’un côté que pour vous reprendre de l’autre ; tu ne veux pas être son ami, tu seras son nègre.

劳动在这一方面放松你,只是为了在另一方面抓紧你,你不肯当它的朋友,便得当它的奴才。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si l'éloge ne doit pas nécessairement être utilisé avec des tendances manipulatrices, bien utilisé, elle peut influencer les autres en provoquant un schéma de pensée différent.

虽然表扬不一定要与操纵倾向一起使用,但如果使用得当,它可以通过引起不同的思维模式来影响他人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon le Giec, le biochar bien utilisé pourrait aider à capturer 2 à 3% du carbone émis dans l'atmosphère et limiter ainsi le réchauffement climatique.

- 根据 IPCC 的说法,使用得当的生物炭可以帮助捕获排放大气中的 2% 3% 的碳,而限制全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车外圆, 车帷, 车尾, 车位, 车屋, 车险, 车厢, 车厢(自卸车的), 车厢[铁], 车厢的顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接