Il cherche toujours la petite bête .
他总吹毛求疵。
Le bébé met des bâtons dans les roues à ses parents.
宝宝总制造麻烦。
Il est toujours stressé en période d'examens.
考试期间他总很紧张。
Elle vit toujours en marge de la société.
她总生活在社边缘。
Il est toujours en retard, et ça ne date pas d'aujourd'hui.
他总迟到,而且由来以久。
On coupe souvent la queue des fox-terriers.
人们总猎狐梗的尾巴。
Il se crée toujours des ennuis.
他总自找麻烦。
A Noël , il y a toujours une pluie de cadeaux.
圣诞节,总有堆的礼物。
Il est toujours le dernier à arriver au bureau.
他总最后个到达办公室。
Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总做的和说的恰恰相反。
Je m'inquiète toujours lorsqu'elle rentre tard.
当她回来晚时,我总很担心。
Pauvre Paul, il est toujours le deuxième sur la liste.
可怜的保罗,他总名单上的第二个。
Quel que soit le mode de chauffage employé,il sera insuffisant dans une maison aussi vaste.
不管采用哪种取暖的方式,在这样大的房子里,总不够暖和。
Elle a toujours tendance à arriver en retard.
她总晚到。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总举止滑稽。
Le bébé jette toujours des bâtons dans les roues.
Pourquoi vous arrivez toujours en retard ?
您为什么总迟到?
Il a toujours eu un faible pour cet enfant.
他总偏爱这个孩子。
Il sait toujours jouir de la vie.
他总很享受生活。
Elle achète toujours sa viande à la boucherie.
她总在肉店买肉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça me plaît toujours de voir des propositions comme ça, qui sont toujours très intrigantes.
我喜欢看到这样东西,它们很有趣。
C'est toujours moi qui descends la poubelle.
我来倒垃圾。
Il a toujours la tête dans les étoiles.
他很着迷。
Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.
她很迷人,那么快乐,那么聪明。
Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !
它以飞快速度行驶! 它出现在那片北雾中!
Mais toi, tu le fais tout le temps d'habitude.
但这么玩。
Je vois toujours les verres à moitié vide.
看事情不太乐观。
Et bien sûr, elle est toujours en retard.
当然,她上学迟到。
On n'est pas tout le temps en compétition.
我们并不在竞赛。
Il prend toujours du poisson dans ce restaurant.
在这家餐馆吃鱼。
Les correspondances ne sont pas toujours assurées.
中途转机没保证。
Il y a des gags et des blagues tout le temps.
会出现笑话和玩笑。
Toujours en train de se tirer la bourre.
在为一点小事打架。
Mais la télévision a toujours capitalisé sur la nostalgie.
但电视利用怀旧情绪。
Il se permettait souvent de blaguer sur nos clients.
他开客人玩笑。
Scrutés, raillés ou fantasmés, les élèves de Sciences Po laissent rarement indifférent.
被加以审视、嘲讽或幻想,巴黎政治学院学生引人关注。
Vous vous plaignez tout le temps.
抱怨。
La réussite perçut comme guérison de blessures?
以为 成功之后就能抚平伤痕?
Elle est toujours disponible et jamais de mauvaise humeur.
她有空,从不发脾气。
Faire sa toilette au début, c’est toujours embêtant.
最开始洗漱,很烦人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释