Nous souhaitons les remercier du fond du coeur, et nous regrettons sincèrement de devoir faire nos adieux à trois experts qui vont quitter le Comité.
我向他
表示衷心感激,并恳切感到悔过
是,我
必须同三位即将离开委员会
专家告别。
Pour asseoir l'Office sur une base financière solide, l'orateur demande instamment, au nom du Groupe de travail, à tous les gouvernements de verser des fonds au budget de l'Office, d'en augmenter les montants et de les verser à temps.
为了保障近东救济工程处有可靠财力基础,发言人以工作组
名义恳切呼吁各国政府为近东救济工程处
预算捐资、增加捐资数额和及时缴纳捐资,还恳切呼吁各国政府研究提供特别捐款以弥补赤字和补充周转金
问题,使近东救济工程处能够恢复因硬性节
而砍掉
服务,保障捐助者对应急方案、特别方案和基本项目
支持绝不会造成近东救济工程处经常方案经费
缩减或挪作他用。
Ma délégation, évoquant le tragique génocide au Rwanda et les efforts sincères du Secrétaire général, qui en deux mois n'avait réussi à obtenir qu'un dixième des effectifs autorisés pour la deuxième Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR II), avait alors demandé d'où allaient bien provenir les contingents si personne n'y mettait du sien.
我国代表团提及卢旺达境内
灭绝种族事件和秘书长
恳切游说——其游说
两个月里仅能够争取到第二联合国卢旺达援助团(第二联卢援助团)核准兵力
十分之一——时问:“除非我
大家捐助,否则这些部队将从那里来?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。