有奖纠错
| 划词

Nous comprenons la colère, non la malignité.

我们能理解人愤怒,而不能理解恶意中伤。

评价该例句:好评差评指正

Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).

保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意恶意)。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.

任何法律权力都可能被心怀恶意人所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.

于是当局着手对他提出恶意伤人起诉。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.

目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪法律。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.

调查科还可努力为受到错误或恶意指控工作人员洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.

必须采取一些措施媒体对犹太主恶意煽动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.

他们是外人——而且是恶意中伤外人——因此应该置身我国之外。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法受到恶意破坏情况感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont aussi renforcé leur aptitude à évaluer la vulnérabilité de leurs installations nucléaires face à d'éventuels actes malveillants.

它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能恶意行动破坏能力。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.

我国国防部队受到了各种恶意谣言攻击,而事实证明些谣言是毫无根据

评价该例句:好评差评指正

La transmission intentionnelle du VIH à autrui est un acte de malveillance qui doit être sanctionné.

涉及蓄意向他人传播艾滋病毒恶意行为,理应得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats sauvages de Londres et de Charm el-Cheikh cette année ont clairement démontré l'urgence de notre tâche.

今年在伦敦和沙姆沙伊赫进行恶意攻击明确表明,我们任务十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.

我们认为不应允许些人样做,应将任何新恶意行为消灭于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

L'élément du dolus, ou l'intention ou la licéité de l'activité n'avait aucune pertinence quant aux buts du projet d'articles.

恶意欺诈”因素或该活动意图或合法性与条款草案无关。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.

类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误指控人洗刷罪名。

评价该例句:好评差评指正

La preuve, qui est le seul élément qui fait la différence entre une accusation légitime et la calomnie malveillante.

证据是对有根据指控与恶意诽谤加以区别唯一工具。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de dispositions nationales particulières relatives à des services consultatifs, et d'assistance pour les victimes du harcèlement criminel.

对于为恶意跟踪受害者提供咨询和帮助一事,目前还没有任何具体国家政策。

评价该例句:好评差评指正

La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non maîtrisée et non contrôlée.

善意和恶意使用空间界限已经过于模糊,必须加以控和检查。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui entretiennent le mal, préconisent les effusions de sang et ont recours à la violence ne recherchent que la provocation.

那些怀有恶意人,那些鼓吹流血人,以及那些诉诸暴力人,只想挑衅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃一块面包, 吃一片面包, 吃一堑,长一智, 吃一堑,长一智, 吃一碗饭, 吃一只鸡腿, 吃一只家禽, 吃一只棋子, 吃鱼, 吃鱼用的叉子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科时间

Si quelqu'un de malintentionné obtient ce mot de passe.

如果怀有人得到这个密码。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小猪佩奇

Voilà qui n'est pas très malin.

好了谁都不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy aperçut soudain Ron et un sourire malveillant se dessina sur son visage blafard.

福突然看见了罗恩,苍白脸上露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les derniers jours elle semblait contempler Julien avec une sorte de joie maligne.

最后几天,她似乎怀着一钟乐趣凝视着于连。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mauvais jeu de mot (quoique), c'est vraiment à celui qui aura la plus grosse.

没有双关语,真的谁拥有最大最好

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

修辞美化很常见,这并不一定

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy, haletant, se cramponnait à l'Éclair de Feu, les yeux brillant d'une lueur narquoise.

福因为用力抓住火弩箭喘息着,但眼睛里闪着光芒。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce mot, sans rien exprimer, agaçait Jean rien que par l’intonation, qui lui paraissait méchante et blessante.

这个并不带任何含字,因为音调使让感到刺耳,在他听来像而且伤人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La mauvaise volonté des événements s'était annoncée de longue date.

事件早已表现出来了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Certes, eût-elle été la plus scrupuleuse des femmes qu’elle n’aurait pu avoir de remords d’un mensonge aussi innocent.

说实在,哪怕奥黛特世上对自己要求最严格女人,也用不着为了这么一点并无谎话感到如此悔恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les personnes malintentionnées le savent déjà, tout ça.

人已经知道这一切。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Cette vieille, elle est de mauvaise foi.

这个老太太

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Monsieur, il faudrait aussi que quelqu'un m'aide à peler ma figue sèche, dit Malefoy d'un ton amusé.

“还有,先生,我需要有人替我剥无花果皮。”福说,声音里充满了欢笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Je n'ai jamais écrit de message méchant.

- 我从来没有写过信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

La vision de Macron n'est pas la mienne. C'est un choix par dépit.

克龙愿景不。这出于选择。

评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

Des programmes indésirables que l’on appelle virus informatique peuvent infecter notre ordinateur et l’abîmer.

称为电脑病毒程序可能会感染我们电脑,并对其造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, qui se cache derrière ces actes malveillants?

那么谁这些行为幕后黑手?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon l'ONU, elles sont 27 fois plus sujettes au harcèlement ou aux propos toxiques sur Internet.

据联合国称,他们在互联网上受到骚扰或攻击可能性其他人 27 倍。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après je pense pas que c'est de la méchanceté, la méchanceté où on voit les autres de manière différente.

但我不觉得这一种,我们没有另眼看人

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il dénonce les médias qui le critiquent comme étant malveillants à son égard, etc.

他谴责批评他媒体对他,等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 鸱尾, 鸱吻, 鸱鸮, 鸱鸺, , , 眵泪, , 笞鞭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接