有奖纠错
| 划词

Je n'ai plus de force pour monter ce rocher.

我没有力气攀了。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

的右边倒有不少青翠的植物。

评价该例句:好评差评指正

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美的,还是些被海风海浪侵蚀的峭壁!

评价该例句:好评差评指正

L’Envie accompagna le Triomphe et se cacha près de lui dirrière un rocher.

嫉妒紧跟着胜利,藏在了胜利旁边的后。

评价该例句:好评差评指正

Un pas de plus , tu serais tombédans le précipice.

如果你再往前走步,你就会下面了。

评价该例句:好评差评指正

C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.

片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

评价该例句:好评差评指正

Umbilicaria croissance des falaises et des fissures humides, peuvent se transformer en un général 2067.

石耳长与峭壁的阴湿缝隙之中,般六七年才能长成。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我们敦促大会从边缘后退。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi occasionnellement dans ce type d'habitat des talus sous-marins.

境类型还包括零星的

评价该例句:好评差评指正

La mer ronge les falaises.

海水侵蚀

评价该例句:好评差评指正

Le défi actuel nous offre une occasion de nous éloigner du bord du gouffre.

目前的挑战向我们提供了勒马的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons longe des précipices.

我们沿着峭壁走。

评价该例句:好评差评指正

Ascension de la falaise impossible.

阿森松岛的是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

Elle chercha au-dussus d’une montagne, dans les rivières au pied des rochers.Mais elle ne trouvait pas l’Amour.

她走山脚下找,河边找,找,但都找不爱情。

评价该例句:好评差评指正

Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.

因为地滑只可怜的骆驼几乎掉下来,幸亏大象帮他呆在路上.

评价该例句:好评差评指正

Avant de construire des villages près de la rivière, les premiers habitants creusaient leurs refuges dans la falaise.

在河边的村庄被建设起来之前,原住民们在上挖洞来进行自我保护。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, y compris les États-Unis, vivra en paix au lieu d'être au bord du précipice.

包括美国在内,全世界将活在和平之中,而非绝壁边缘。

评价该例句:好评差评指正

À l'est (escarpement des monts Michunga, notamment), l'altitude atteint 2 000 mètres au-dessus du niveau de la mer.

在该国东部,(特别是在穆钦加),地势升高,大约为海拔2000米左右。

评价该例句:好评差评指正

On avait le sentiment qu'il voulait absolument entraîner tous ceux d'entre nous qui sommes au Moyen-Orient vers le gouffre.

似乎他决心把我们所有人推中东的上。

评价该例句:好评差评指正

Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.

宙斯将普罗米修斯束缚在个陡峭的上,还派只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出血的, 出血的鼻子, 出血点, 出血量, 出血倾向, 出血时间, 出血性, 出血性的, 出血性肥厚性滑膜炎, 出血性肺泡炎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La falaise là est tout sauf blanche.

悬崖上只有白色。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

On doit l'entendre de la falaise ?

悬崖上都能听

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se faufilent dans la faille d'une falaise ou d'un gros rocher.

他们钻进悬崖或大岩石裂缝里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.

悬崖右边倒有不少青翠植物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin se sentit au bord d'un précipice nocturne.

程心感觉自己仿佛身处午夜悬崖下。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Par exemple, on retrouve le grand-duc d'Europe qui niche sur les falaises des gorges.

例如,雕鸮在悬崖上筑巢。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils étaient alors assis au bord de la falaise abrupte du pic du Radar.

他们这时坐在雷达峰那道悬崖

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Comme un canyon avec des falaises et en bas des gorges translucides.

就像一个有着悬崖和透明

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais il n'aperçut rien que des aiguilles de roc bien aiguisées.

可是,他所只是一些非常锋利悬崖峭壁。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Il a fait creusé des grottes sur les falaises et construit des statuts de bouddhas.

于是他找人在悬崖峭壁上开凿洞窟,建造佛像。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entre tous ces escarpements insondables qui l’entouraient, quel fut son choix ?

处在四周被深不可测悬崖围困之中,他选择是什么?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长悬崖顶端落下来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les problèmes venaient principalement de la partie du fil suspendu le long de falaise.

问题都出在接地线在悬崖壁上部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’ange blanc et l’ange noir vont se saisir corps à corps sur le pont de l’abîme.

白天使和黑天使即将在悬崖顶端桥上进行肉搏。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et en dixième position, on remonte en Normandie et on va voir les falaises d'Etretat.

第十个必去打卡地点是诺曼底,让我们一起去悬崖花园。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, aujourd'hui, la mer était plus bruyante qu'alors, au pied des falaises.

但今天大海在悬崖之下却比那时更为喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est parti donc sur la falaise pour essayer de retranscrire les faits de la lumière sur le paysage.

因此,他悬崖,尝试在景观上记录光轨迹。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un mur d’aplomb, fait d’un granit très-dur, que le flot n’avait jamais rongé.

悬崖是一片坚实而陡峭花岗岩,连海水也没法侵蚀它。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Juché sur une falaise, il repère sa cible, cible, prend son envol et terrasse sa proie dans les airs.

它栖息在悬崖上,发现目标,起飞并在空中击落猎物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出院病人, 出月, 出月子, 出甑(甑炭的), 出渣, 出渣槽, 出展, 出战, 出账, 出蛰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接