有奖纠错
| 划词

OTHELLO est considéré comme la plus tragique ?uvre de Shakespeare.

《奥塞罗》被莎士比亚最富有悲剧作品。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de tragedie doit nous apprendre bcp d'humilite et d'humanisme.

这类悲剧事故教会我们谦逊和人道主义,没有人可以永恒,但我们总忘记这个道理。

评价该例句:好评差评指正

Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.

事宜起因似乎一次简单检票,孰料演酿成了悲剧

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.

就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧

评价该例句:好评差评指正

Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?

看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年天使何能允许如此悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

La simplicité d'une romance raffinée, qui explore la naïveté et le drame des amours adolescentes.

一个天真浪漫探索和改进青少年简单爱情悲剧

评价该例句:好评差评指正

C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.

事件起因似乎一次简单检票,孰料演变成了悲剧

评价该例句:好评差评指正

Le premier ministre chinois était au coeur de la tragédie, aux côtés des victimes.

中国总理处于悲剧中心,站在遇难者一边。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!

在信箱里没有摸到钥匙而产生悲剧感被冲淡了很多。

评价该例句:好评差评指正

Il étudie la tragédie grecque à l'université.

在大学他研究希腊悲剧

评价该例句:好评差评指正

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

评价该例句:好评差评指正

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

一场不幸巧合下双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被莎士比亚最富有悲剧作品。

评价该例句:好评差评指正

Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.

故事结尾带有悲剧色彩。

评价该例句:好评差评指正

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作对荒谬直觉,在我看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'aime pas des tragédies. Mais s'ils arrivent, il faut qu'on les affronte avec courage.

没有人喜欢悲剧,但如果悲剧发生了,就必须勇于面对它。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府说,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民来说痛苦而悲剧时刻。

评价该例句:好评差评指正

La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.

本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导框架内打击极端主义和恐怖主义承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.

就这样,第三天我就了解到关于猴面包树的

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils étudient les mathématiques, la philosophie et les tragédies grecques.

他们研究数学、哲学和希腊

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je sais aussi que nombre d'entre vous s'inquiètent d'un engrenage tragique pour la région.

我也知道,许多人担心该地区性的恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.

这一引起大量反响。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais heureusement, ce n’est pas la seule chose que nous évoque la Promenade des Anglais.

但幸运的是,提到英国人大道时,我们想到的不仅仅是这个

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.

巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家的

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Jusqu’au jour où un drame se produisit.

直到有一天,一场发生了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.

但尽管演,法国却从不退让。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.

一部反映北方小城就业问题的社会片。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En fait ça finit mal l'histoire ?

其实故事以结局了吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les cicatrices sur son corps lui rappellent chaque jour le drame qu'elle a vécu.

的伤疤每天都会提醒她所经历的

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense aussi à toutes les autres familles touchées par ce drame.

我也想到所有其他受到这场影响的家庭。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

C'est toujours un drame et cela restera toujours un drame...

堕胎始终是个,将来也会是

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces deux événements tragiques mettent fin à la guerre du Pacifique.

这两起事件结束了太平洋战争。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et puis un jour, c'est le drame.

然后某一天,发生了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et pour les autres, c'était le drame.

对于其他人来说,这就是一场

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真的很喜欢这个性的存,那么有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas de mort, mais il s'en est fallu de peu.

无人丧生,但险些酿成

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Si je n'y arrive pas, ce sera une histoire qui finit mal!

我想到的结局是一个

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En Russie, le drame pour les Juifs, c'était les pogroms.

俄罗斯,犹太人的是那些大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接