有奖纠错
| 划词

La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.

这夜美充满了悲剧伤感和孤独飘渺感。

评价该例句:好评差评指正

Le film a une tonalité tragique.

影片有悲剧情调。

评价该例句:好评差评指正

Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.

最近这起悲剧现场都有几百米远。

评价该例句:好评差评指正

Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.

卢旺达悲剧世界悲剧

评价该例句:好评差评指正

Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.

钻石塞拉利昂悲剧核心。

评价该例句:好评差评指正

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧庭。

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo a été le théâtre d'une grande tragédie humaine.

科索沃发生过巨大人类悲剧方。

评价该例句:好评差评指正

Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.

这体现了我们结束达尔富尔悲剧集体决心。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.

然而,加沙悲剧主要原因不发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.

目睹这一悲剧继续发生,爱尔兰不想保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.

这对于委内瑞拉人民痛苦而悲剧时刻。

评价该例句:好评差评指正

Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.

但你们也生活在一个遭受最严重悲剧城市。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.

政府,民族悲剧所有受害人均将得到考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.

全世界正在目睹这一悲剧发生,并且它正在观察我们。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.

该倡议解决我们在加沙人民悲剧具体办法。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.

最近海啸悲剧结果也表明,亟需加强这方面能力。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.

他们各种悲剧无辜受害者,因此要求得到我们大援助。

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.

一个差不多忍受了20年冲突和人道主义悲剧

评价该例句:好评差评指正

La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.

它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防悲剧发生。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.

我们应该记住,在悲剧后面人类,逝去和受伤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aperception, apercevable, apercevoir, aperçu, apérianthé, apériodicité, apériodique, apérispermé, apéristaltisme, apériteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?

一个不断试图把你拖入他们人生人?

评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生见证人。

评价该例句:好评差评指正
法语生手册

Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.

羚羊峡谷旅游团导游潘乔-金塔纳,是这场唯一幸者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans ce documentaire tu trouveras des reconstitutions et des témoignages des victimes, des survivants de ce drame.

这部纪录片中,你会看到这场,幸者和受害者回顾和证词。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.

因为人们发现,自己面对十条关于这场谣言和谎言时束手无策。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.

“莫雷尔,假如我可以从你苍白脸色和颤抖不止身体来判断的话,我敢说这是一个开始。”

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真的很喜欢这个么有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.

我从战争疯狂魔掌中死里逃生,是这个唯一者。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.

如果干预太迟,某些稀有情况下,后果可能是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des vents violents pourraient être à l'origine du drame.

强风可能是造成原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Mais pour le moment on ignore les causes du drame.

但目前我们不知道原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Les autorités ont réclamé une enquête pour déterminer l'origine du drame.

当局呼吁进行调查,以确定根源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une enquête a été ouverte pour déterminer les circonstances de ce drame.

已展开调查,以确定这一情况。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.

就这样,第三天我就了解到关于猴面包树

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Plusieurs enquêtes ont été ouvertes pour tenter de déterminer les causes du drame.

已经展开了项调查,试图确定原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La Grèce a demandé une enquête pour connaître les raisons de ce drame.

希腊呼吁展开调查, 找出造成这起原因。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.

巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Sa tragédie, Zaire, est très appréciée.

《扎伊尔》备受喜欢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.

“打倒资产阶级喜爱!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L'incendie est maîtrisé et une enquête est ouverte pour déterminer les causes exactes du drame.

火势已得到控制,并展开调查以确定确切原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphoristique, aphosphagénique, aphotique, aphrasie, aphrite, aphrizite, aphrochalcite, aphrodisiaque, aphrodisie, aphrodisique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接