Sa détresse faisait peine à voir.
他让人看了难受。
La mort de cet ami le désole.
这位朋友去世使他很。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,时间流逝令人。
Elle est plongée dans la désolation.
陷于之中。
Et toi, sors de détresse plus vite.
而你,希望你尽快从中走出来。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎万分,决意在波涛滚滚银河这一边长相守。
Je vous apporte de douloureuses nouvelles.
我给您带来消息。
Sa mort fut un deuil cruel.
他逝世使人感到万分。
Nous partageons leur profond chagrin et leur profonde peine.
我们与他们同样感到。
Les déboires des Nippo-Américains ne sont pas un cas isolé.
日裔美国人无独有偶。
Nous sommes profondément affligés par son décès.
我们逝世深感。
Nous partageons avec elles leurs émotions et leur chagrin.
我们同他们一样感到万分。
Cette nouvelle nous a fortement attristés et choqués.
这消息是如此令人和震惊。
Nous nous associons à leur douleur et leur témoignons notre solidarité.
我们向他们表示和声援。
Le brusque décès du Premier Ministre nous a tous emplis de chagrin et de tristesse.
总理突然去世使我们感到万分。
Nous avons tous été ébranlés par sa disparition si soudaine.
我们都为他突然去世感到。
La communauté internationale est profondément attristée par cette perte tragique.
国际社会这一不幸损失深感。
Combien d'innocence s'est perdue et combien de tristesse a-t-on engendré?
多少天真无邪丧失以及多少产生?
Ce n'est qu'ainsi que l'on saurait interrompre l'engrenage de la douleur et du deuil.
这是终止伤心和循环唯一办法。
Naturellement, il nous faut émerger du deuil.
当然,我们必须从中走出来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et Hou Yi qui était très triste, il regardait tous les jours le ciel.
后裔万痛。他每天看着天空。
Et Hou Yi qui était très triste, en regardant tous les jours le ciel.
后羿万痛。他每天看着天空。
Et pour ce qui me concerne, je souffre sans haine.
而我,我痛但是没有仇恨。
Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.
她的痛在她写的故事上显现了。
Toute l'Amérique est bouleversée par cette perte tragique.
整个美国都因这一剧而痛欲绝。
De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.
象这样连贯的思痛是不能中断的。
Quand la femme de l'empereur moghol Shâh Jahân mourut, sa douleur fut immense.
莫高尔王朝的皇帝沙贾的妻子去世后,他痛万。
Nous sommes trop tristes, nous ne nous quitterons pas.
我们太痛了,大家还是不的好。”
Et elle tordait ses petites mains.
她痛的扭着一双小巧的手。
Dévastée, Izanagi s'aventure au pays de Yomi pour tenter d'en ramener son épouse.
痛欲绝的Izanagi冒险前往 Yomi国,试图带回他的妻子。
Une pensée pour tous ceux qui traversent ce moment dans le deuil, la peine ou la solitude.
到那些正在经历痛、哀伤或孤独的人们。
Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.
Dédale痛欲绝,去找回他儿子已无生命体征的尸体。
Ils vont devenir amis, ils vont partager des choses pour le meilleur et pour le pire on peut dire.
他们将成为朋友,享快乐与痛。
L’émotion les suffoquait eux-mêmes. Ils ne pouvaient parler.
他们自己也痛得说不出话了。
Elle portait un regard toujours critique sur ses pensées, une introspection douloureuse, parfois.
她对自己的法总是抱着批评的态度,有时是一种痛的反省态度。
Les jours qui suivirent furent les plus tristes que les colons eussent jusqu’alors passés dans l’île !
以后的几天是移民们在荒岛上所过的最痛的日子!
Et un flot d’amour et d’attendrissement, de repentir, de prière et de désolation noya son cœur.
他的心沉浸到了爱、怜、悔、祈求、痛交集的波涛之中。
Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.
“鹦鹉螺号”潜在水下100英尺处以惊人的速度飞快地离这处令人痛的地方。
Sa douleur était profonde, presque égarée.
他痛欲绝,几乎失去了知觉。
Attends, ça serait vachement bien pour ton mal de dos. Avec Joseph, on se fait manipuler régulièrement.
这会对你的痛很有帮助的。我经常约瑟夫一起去看整骨医生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释