有奖纠错
| 划词

Elle l'a également prié d'adopter des sanctions à cette fin.

委员会还请政府就措施。

评价该例句:好评差评指正

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de tenter de commettre de telles infractions est également punissable.

对实施种罪行的企图也可予以

评价该例句:好评差评指正

Créer des mécanismes pour réprimer et sanctionner le blanchiment illicite de l'argent.

⑸ 建立制止和非法洗钱的机制。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts accomplis par ce service en vue d'éliminer la grande corruption méritent d'être soulignés.

这个机构在巨贪方面做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un vieil hôpital délabré a été désigné comme étant le seul hôpital pour femmes.

这是张扬道德和邪恶部下达的法令。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc d'actes criminels qui ne doivent pas rester impunis.

这些行动是罪行,不应该不受

评价该例句:好评差评指正

Une peine peut être appliquée à un député après l'expiration de son mandat législatif.

只有在议员任期结束之后,才可予以

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question d'accorder l'impunité.

在这里,不能容忍犯罪不受的情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire en justice les responsables de ces crimes abominables.

我们必须对些恐怖罪行负有责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune disposition de la Constitution ne vise comme telle la lutte contre la discrimination.

然而,《宪法》中没有对如何歧视作出具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également indiquer s'il est prévu d'adopter des lois et des programmes pour y remédier.

是否有计划立法和各项方案来这种骚扰行为。

评价该例句:好评差评指正

Est également sanctionnée la personne qui emploie un mineur pour réaliser des documents pornographiques.

外还对雇佣未成年人制作色情资料的行为进行

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial demeure préoccupé par l'impunité dont continuent de bénéficier les auteurs de lynchages.

特别代表感到关注的是,继续存在着不群暴谋杀行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été traduits en justice mais la majorité n'a pas été inquiétée.

虽然有些作恶者已被绳之以法,然而更多的人则继续不受

评价该例句:好评差评指正

Projet de loi qui sanctionne le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.

关于罚工作中的性骚扰的法律草案,旨在工作中的性骚扰行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime déjà la participation à des bandes armées (art. 417, 419 et suivants).

《刑法》已对参加武装团伙进行了定罪和(第417、419及其后各条)。

评价该例句:好评差评指正

Les articles des Codes pénal et administratif cités ci-après prévoient différentes formes de sanctions.

现行《刑法》和下面提及的《行政违规法》的有关条款规定了各种措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc proposé l'inclusion au code pénal d'une nouvelle disposition pour punir cette infraction.

所以,该委员会建议在刑法中加入一条新的规定来这样的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également communiqué le texte de l'article 261 du Code pénal intitulé « Actes de terrorisme ».

而且匈牙利还提供了其《刑法典》题为《恐怖主义法》的第261条的条文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


binaurale, binauriculaire, binder, bindheimite, binégatif, biner, binervé, Binet, BinetSimon, Binet-Simon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Notre exploration a un double but, Pencroff. Si, d’une part, nous devons châtier le crime, de l’autre, nous avons un acte de reconnaissance à accomplir !

我们的远征是有双重目标的,潘克洛夫。一方我们固然罪犯,另一方,我们还的恩惠。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le programme du Conseil National de la Résistance, adopté le 15 mars 1944, prévoit ainsi de châtier toute personne ayant collaboré entre le 16 juin 1940 et la libération.

1944年3月15日通过的《抵抗民族委员会纲领》规定,将1940年6月16日至解放期间的所有合作者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


binnite, binoche, binochon, binoclard, binocle, binocles, binoculaire, binode, binôme, binomial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接