Ça ne me viendrait pas à l'idée!
我可想不主意!
C'est amusant de te rencontrer ici.
想不在儿碰。
J'ai une surprise pour toi.
我准备了一件意想不的礼物。
Dire qu'il n'a pas encore vingt ans!
真想不他还不二十岁!
Seulement vous ne pouvez pas penser à vous, ne manquez pas de lui.
只有想不的没有找不的。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在里绝对会有意想不的收获。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会带来意想不的惊喜和方便。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
不少意想不的情况使次旅游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信我们公司,我将出的是意想不的。
Il en a réchappé par miracle.
他意想不地脱了险。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不的遭遇将带新开始一他无法想象的情况。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不的遭遇他的新旅程带来了他无法想象的转变 。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想不的后果。
Il veut vous faire une surprise.
他想送您一件您意想不的礼物。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许是制裁意想不的附带影响。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想不的一问题是一场过路飓风造成的破坏。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫衷一是,遇意想不的结果。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想不的对付方案措施的应变能力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几月,意想不的事件造成审判时间表的拖延。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
意想不的危机不可避免地占据了安理会的注意力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien était fort éloigné de ces pensées.
于连绝想不到这些。
Comme ça, je n'ai pas d'idée.
我一时想不到。
C’est fou comme tu n'as pas changé, reprit Tomas.
“想不到你一点没变。”
– Tu ne vas pas t'y mettre aussi !
“想不到你也这样!”
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事你可能想不到。
Ah bon ? Dire qu'elle était courageuse!
?想不到她还够勇!
On pense pas à ça, mais ça existe.
人们想不到这个,存在。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就会有意想不到收获?
Comme ça, le père Mestienne est mort.
“想不到,梅斯千爷爷死了。”
Julien était loin de deviner ces idées.
于连万万想不到她会有这些念头。
Alors une tablette, n'y pensons même pas.
所以平板电脑,人们甚至都想不到。
Harry était stupéfait d'avoir passé son examen de Potions.
哈利想不到他竟然通过了魔药课考试。
Mais sinon, à part ça, non, je le cherche, je trouve pas.
不过,除了这个,我想不到其他了。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最意想不到来自于这些干果片。
Vous vous rendez compte ? Ça fait beaucoup, non ?
想不到吧,数量还挺多,不么?
Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.
这想不到事,他容貌也变了。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
这些创意美食将由意想不到嘉宾品尝。
Quand il l'a enfin sous les yeux, il n'en revient pas.
当他最后看到鱼时候,他什么也想不到。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,意想不到后果,战胜了臭虫。
Je pense qu'on va avoir énormément de surprises, des choses inattendues.
我相信我们会看到许多惊喜和意想不到事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释