有奖纠错
| 划词

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.

记得自己的错误并弥补。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子出去不让其父亲发现。

评价该例句:好评差评指正

Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.

他应首先继续推进下一项改革-养老制度改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que nous devons faire quelque chose à cet égard, et ce très rapidement.

我们认为,我们必须尽早题。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que ces tensions soient réglées avant de se refuser à toute solution.

必须题,以免它们成为顽疾。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les résidents ont néanmoins déclaré s'être débrouillés seuls.

但是总的来说,居民称他们全靠自己决。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a estimé nécessaire de trouver les moyens d'améliorer son efficacité.

已认委员会需要提高效率。

评价该例句:好评差评指正

En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.

他也不得不自己,靠一点供应品维生。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi indiqué qu'il cherchait encore une solution au problème.

开发计划署还指出,它仍在题。

评价该例句:好评差评指正

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会决的。

评价该例句:好评差评指正

On devrait réfléchir pour trouver les moyens d'assurer une protection plus efficace des travailleurs humanitaires.

种情况有愈演愈烈之势。 我们必须确保更有效地保护人道主义援助人员。

评价该例句:好评差评指正

Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.

记得自己的错误并弥补,但永远不要责怪自己。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays doivent envisager les moyens de mettre fin au trafic international grâce à la coopération.

所有国家必须通过合作阻止国际贩运。

评价该例句:好评差评指正

Donc je me suis dit qu’il fallait constater le lieu et l’époque de découverte de ces vestiges culturels.

所以,内心里下决心要,要弄清文物时代和出土的地点。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'efforcera d'améliorer les réponses apportées aux questionnaires qui lui sont adressés par les procédures spéciales.

政府将改进新西兰对特别程序所发调查卷的答复。

评价该例句:好评差评指正

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方的质疑过于「主观」,而不会找其他论点来反驳。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement chypriote étudie donc divers moyens de réduire le niveau de sa contribution au budget de l'UNFICYP.

因此,塞浦路斯政府正在减少其对联塞部队预算捐款的数额。

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes ont été mises au point pour mieux séparer, et de manière radicale, les éléments armés des réfugiés.

现已将武装分子同难民更彻底地分离开来。

评价该例句:好评差评指正

Dans la ligne des résultats du Sommet, il serait peut-être approprié de trouver le moyen de les rassembler.

在回应首脑会议成果时,比较明智的做法是把两者结合起来考虑。

评价该例句:好评差评指正

Deux grandes thèses méritent d'être signalées à cet égard.

对于题,我们指出两种基本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆, 车站站台, 车长, 车照, 车辙, 车辙试验, 车轴, 车轴(心棒),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语会话

Mais je vais essayer de m'arranger.

办法安排一吧。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Je ne puis rester ainsi,il faut faire quelque chose!

不能一直这样。快点帮办法

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vais m’en occuper. On te l’amènera.

办法,会有人送她来的!

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Très bien, ensuite, il faut trouver le moyen de transporter le savon jusqu'à la machine.

非常好,接来,办法把肥皂运到洗衣机里面。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces aimables jeunes gens auraient-ils entrepris de se moquer de moi ?

“这些可爱的年轻人是在办法嘲弄吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'aimerais bien qu'on essaye de s'en débarrasser demain.

明天办法把它处理一。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Maintenant, il ne vous reste plus qu'à trouver comment descendre de cet arbre.

现在您所要做的就是办法从那棵树上来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je m'arrangerai. J'ai mis tout ça au point avec le professeur McGonagall.

办法的。已经和麦格教授谈好了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bon... très bien, dit-il enfin. Je vais essayer de vous aider.

“唔… … 好吧。办法帮你。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Je ferai en sorte de le protéger.

办法保护他。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu fais... n'importe quel moyen mais débrouille-toi, tu dois arriver à l'heure.

你可以采取。任何方式,但是你得办法准时到达。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, nous sommes battus. Tâchons de prendre notre revanche.

“好又吃了败仗,得办法报复一。”

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Désolé de t'avoir dérangé, je vais me démerder... pour mon truc.

不好意思,打扰你了。还是自己办法吧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le souper fut rapidement dévoré et la petite troupe se casa de son mieux.

很快地吃完晚饭以后,几个人尽量办法安顿来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il n'a pas réussi à s'enfuir, n'est-ce pas ? demanda-t-elle avec une certaine satisfaction.

然后罗斯默塔女士带着一定程度的满足说话了。“但是他没有办法躲起来,是不是?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, restez ici, et tâchez de faire boire au malade le reste de ce verre d’eau.

“不,您留在这儿,办法让巴罗斯把这一杯酒精和水喝完。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Mais elle réussit quand même à élever son placenta et à en faire quelqu'un de bien.

不过她仍然办法将她的“胎盘”养大,并且把它培养成一个好人。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il faut sortir d'ici, criai-je à Keira.

必须办法出去。”对凯拉大喊。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Je vais essayer de rassembler les morceaux de ma vie que tu as savamment éparpillés en une semaine.

办法把一个星期以来被你搞得四分五裂的生活重新组装起来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il va falloir qu'elle rebondisse vite pour apporter du croustillant à son plat et surtout qu'elle ne panique pas.

她得赶紧办法给她的菜加点脆感,最重要的是别慌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接