有奖纠错
| 划词

La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.

画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。

评价该例句:好评差评指正

L'amour et le courage !

慈爱和勇敢。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants ont perdu leurs pères et leurs mères qui les chérissaient et prenaient soin d'eux.

许多儿童失去了慈爱

评价该例句:好评差评指正

Quien! s'ecria Nanon, vous n'avez pas besoin de me le dire. Grandet jeta sur son fidele ministre un coup d'oeil presque paternel.

"哎!"娜农嚷出声来,说道,"您不必多说。"格朗台瞅了一眼忠实内务大臣,那目光几乎像亲看女儿一样充满慈爱

评价该例句:好评差评指正

Prier sans cesse ;chercher de l aide auprès de Lui ;apprécier l amour de Dieu et sa grande puissance pour nous subvenir.

不住祷告,向祂寻求帮助,经历神慈爱、供应与大能。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir se développer pleinement et harmonieusement, les enfants doivent grandir dans un environnement familial et dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension.

为了全面与和睦地发展他们人格,儿童应在充满欢乐、慈爱和谅解家庭环境中成长。

评价该例句:好评差评指正

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉罕神是应,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.

在一些社会,妇女被降格为纯粹宣传工具,所有慈爱、纯洁和美丽界限和保护盾牌都遭到践踏。

评价该例句:好评差评指正

Pour un enfant, le foyer représente la sécurité, le lieu où il peut trouver chaleur et affection, l'endroit où il peut manger, rire, jouer et pleurer, bref l'environnement qui lui donne la possibilité de croître et de se développer.

对于儿童来说,家庭代表安全,是一个温暖和慈爱地方,是吃、笑、玩耍和哭泣地方:这个环境提供了成长和发展机会。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ont le droit et le devoir d'élever leurs enfants en leur prodiguant les soins et l'affection nécessaires et, en retour, les enfants ont le droit et le devoir de respecter leurs parents et d'assurer leur entretien pendant leur vieillesse.

有精心慈爱养育子女权利和义务,而子女有尊敬并赡养年老权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude a coparrainé la Conférence internationale du International Council for Caring Communities (ICCC) sur la facilitation du raccordement des personnes âgées, sur le thème « Caring Communities for the 21st Century: Imagining the Possible “Age of Connectivity” », qui s'est tenue au Siège des Nations Unies à New York le 12 février 2003.

任务组共同赞助了国际助老社区理事会关于帮助老年人上网国际会议,其主题是“21世纪慈爱社区:设想可能`上网年龄'”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dièdre, dief, dieffenbachia, diégo-suarez, Dielasma, dieldrine, diélectrimètre, diélectrique, diélectrophorèse, diembryonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sois un père pour lui, mais un bon père.

希望你做他父亲,慈爱父亲。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Je suis, avec bien des compliments, votre tendre père, Théodore Rouault. »

“祝你好!你慈爱父亲,特奥多尔.卢奥。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien m’accompagne, dit le comte avec sa persuasive affabilité, tranquillisez-vous donc sur votre frère.

“马西米兰陪着去,”伯爵用他那种慈爱和最有说服力语气说,“所以你不必为你担心。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai pensé qu'elle mettrait tes yeux en valeur, dit Mrs Weasley d'un ton affectueux.

想它会把你眼睛颜色衬托得更漂亮,亲爱。”韦斯莱夫人慈爱地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, dit Valentine, tu veux dire que j’ai toujours un bon grand-père, n’est-ce pas ?

“是,是,”瓦朗蒂娜说,“您意思是:还有一位慈爱祖父,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

On célébrait la Sainte-Touche, quoi ! une sainte bien aimable, qui doit tenir la caisse au paradis.

在赞美圣母,是慈爱圣母,把人带入天国圣母。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Il semblait s’intéresser à son malheur et se montrait vraiment paternel. Jamais Coupeau n’avait découché deux nuits.

他似乎很关心她不幸,并显出万般慈爱。古波从来没有像这次一样在外面过了两夜。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Ah ! mon enfant ! mon enfant ! » s’écria Glenarvan, avec une indicible expression de tendresse.

孩子孩子!”爵士喊起来,带着难以形容慈爱表情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville, qui n'avait rien d'autre à ajouter, regardait avec tendresse son cactus éclairé par un rayon de lune.

纳威似乎也没有话要说了,非常慈爱地望着他那棵月光映照下米布米宝。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Mère aimante et remarquablement impliquée pour une souveraine, elle utilise notamment le hameau en partie dans un but pédagogique.

作为一位君主,她是一位慈爱且极其尽责母亲,她尤其会利用那个村庄,部分是出于教育目

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est la mère dure, c'est la mère pas aimante.

这是严厉母亲,这是不慈爱母亲。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Pile, c'est un père de famille gentil et attentionné, un homme calme et sans histoire.

表面上,他是一个慈爱体贴父亲,一个平静无波、品行端正男人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan regarda les deux jeunes gens avec une affectueuse sympathie, et il interpella John Mangles, mais à un tout autre propos.

爵士带着一种慈爱同情看着这对青年男女。他猛地叫了一声门格尔,不过他所问并不是那回事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il les mena jusqu'à l'entrée la plus proche, devant laquelle se pressait déjà une foule bruyante de sorcières et de sorciers.

慈爱地说,领着大家走向最近入口处,那里已经围满了许多大喊大叫巫师。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il m’aimait bien, Charles ; j’étais si bon pour lui, je ne le contrariais jamais : il ne me maudira pas.

夏尔对很孝顺,对他那么慈爱,从来不违拗他,他不会恨

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, sans quitter le sourire qui éclairait son bon visage, M. Grégoire renchérissait sur sa femme en sentiments paternels à l’égard des mineurs.

格雷古瓦先生和善面孔上始终保持着微笑,他正要像父亲般地比妻子对工人表现得更加慈爱

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Monte-Cristo le regarda avec un sourire à la fois si mélancolique et si doux, que Maximilien sentit les larmes poindre dans ses yeux.

在基督山带着一个慈爱忧郁微笑望着他,使马西米兰觉得眼泪充满了自己眼眶。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

A-t-elle des frères et soeurs, des parents aimants ou au contraire a-t-elle eu une enfance douloureuse, l'enfance de Sandrine reste un mystère.

桑德琳是否有兄弟姐妹, 拥有慈爱父母, 亦或她童年充满痛苦?关于她成长经历, 至今仍是个谜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Permettez-moi de vous faire observer, madame, dit le comte avec cette bonhomie que nous lui connaissons, que vous êtes bien sévère pour ce charmant espiègle.

“请允许说一句话,夫人,”伯爵用他那种假装得非常巧妙慈爱口吻说道:“您对那个可爱孩子真是太严厉了一点。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! s’écria-t-il avec cette bienveillante politesse, qui distinguait d’habitude son salut des banales civilités du monde, voilà mon cavalier arrivé au but ! Bonsoir, monsieur de Morcerf.

“唉,”他喊道,他口令是那样慈爱殷勤,显然与一般人普通招呼不同,“骑士到达目地啦。晚安,马尔塞夫先生。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diénophile, Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama, dière, diérèse, diergol, diérucine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接