有奖纠错
| 划词

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭的工作加速,工作成果成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie multiplie la main-d'oeuvre humaine et augmente la productivité.

能源使人力成倍增加,提高了生产力。

评价该例句:好评差评指正

Les protagonistes humanitaires sont eux aussi devenus plus nombreux.

冲突中的人道主义行动者也成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre s'attaquer d'urgence à la multiplication des cas de détention préventive.

应紧急解决预防性关押案成倍增加这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons également accru notre aide publique au développement.

过去几年来,我们的官方发展援助也成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.

根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Nos problèmes ont été multipliés en un instant, notamment ceux des établissements humains.

我们的问题突然成倍增加,尤其是那些人类区的问题。

评价该例句:好评差评指正

La complexité et l'importance du rôle de l'ONU ont multiplié nos responsabilités.

联合国作用的复杂性和敏感性成倍地增加了我们的职责。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a, cependant, pour ce faire qu'une capacité limitée.

它必须成倍地增加所有反应和复兴努力,而这样做的能力却是有限的。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la conteneurisation, le transport multimodal a connu une croissance exponentielle, qui se poursuit.

由于集装箱化,多式联运成倍增长,而且

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'écoles se multiplie.

我国学校数目正成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le passage à la nouvelle plate-forme SIAP multipliera probablement les risques.

然而,并且由于根据计划,将向新的养恤金综合管理系统平台过渡,预计这种风险不仅将增加,而且很可能成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Pire, les menaces à la paix, à la sécurité et à la santé humaine se sont multipliées.

更有甚者,对和平、安全和人类健康的威胁成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Le stock mondial d'informations électroniques connaît une croissance exponentielle et la circulation de l'information est devenue plus horizontale.

世界各地的电子信息库成倍增加,信息流动日益普及。

评价该例句:好评差评指正

Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.

以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地加剧了他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est selon moi incontestable que le droit international s'est considérablement affermi depuis la création de l'ONU.

我认为无可争议的是,国际法的意义从联合国成立以来已经成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

Le DPI devrait doubler l'aide qu'il accorde aux pays en développement pour les aider à combler le fossé numérique.

新闻部应成倍增加对发展中国家的援助,以期缩小数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, le nombre de personnes traitées en Afrique subsaharienne a doublé, passant de 150 000  à 310 000.

这段期间,撒哈拉以南非洲的人数成倍增长,从150 000人增长为310 000人。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'action « positive » ne suffisent pas à assurer l'égalité des chances et les femmes migrantes sont doublement marginalisées.

“积极”的行动纲领不足以保证机会平等,移民妇女的边缘化成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le nombre de Palestiniens vivant avec moins de 9 shekels par jour avait doublé en trois mois.

结果,每天靠不到9个新谢克尔生活的巴勒斯坦人过去三个月内成倍增长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger, remaniable, remanié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ils se multiplient dans son système digestif.

在它的消化系统中成倍增长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des mesures qui permettent de multiplier les agrandissements et modifications de la cathédrale.

采取措施使大教堂的扩建和修改成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Commerciales ou associatives, les radios libres se multiplient.

商业或相关的免费广正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il ne faut pas être fataliste à l'idée de voir des remakes se multiplier.

我们不应该对翻拍成倍增加的想法感到宿命论。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.

专刊成倍增加,印刷数量也不上涨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal en versa quelques larmes, et bientôt il lui sembla que sa félicité redoublait.

德·莱纳夫人洒了几滴眼泪,很快就觉得她的幸福成倍地增加了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XIVe siècle les écrits qui évoquent le Mali se multiplient au bord de la Méditerranée.

在十四世纪的著作中,提及马里的文本在地中海沿岸成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
法语读外刊 · 第七期

Mais les signes annonciateurs d'une modification profonde du marché se multiplient. Quatre grandes tendances se dessinent.

但表明市场发生深刻变化的迹象正在成倍增加。四个主要的趋势正在呈现。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Au sud, les affrontements avec l'armée pakistanaise tout le long de la frontière se sont multipliés.

在南部,沿边界与巴基斯坦军队的冲突成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

La course au réalisme des graphismes n’étant pas prêt de s’arrêter, les fausses vidéos sensationnelles risquent de se multiplier.

逼真图像的模拟竞赛不会结束,所以耸人听闻的假视频可能会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Topito

“DÉLIRE IL MULTIPLIE LES PAINS SES POTES N’EN CROIENT PAS LEURS YEUX”, et ça aurait eu de la gueule.

" 他妄想把面包成倍增加 他的朋友们难以置信" ,这看起来不错。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les initiatives se multiplient un peu partout en France.

倡议在法国各地成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Depuis plusieurs jours, les réunions se multiplient.

几天来,会议成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Les innovations se multiplient dans le domaine du transport.

运输领域的创新正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Les réactions se sont multipliées dans le monde.

世界各地的反应成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

De nombreux témoignages se sont multipliés ces derniers jours.

最近几天,许多证词成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces missions de l'Otan vont se multiplier.

- 这些北约任务将成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Au moment où Washington multiplie les appels en faveur de la relance du dialogue.

在华盛顿正在成倍呼吁恢复对话的时候。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et d'ailleurs, ça se décline, ça se multiplie.

此外,它下降,它成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement, rembourser, rembourssement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接